Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

They will go between it and boiling, scalding water.

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَم۪يمٍ اٰنٍۚ
Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan
#wordmeaningroot
1yaṭūfūnaThey will go aroundطوف
2baynahābetween itبين
3wabaynaand betweenبين
4ḥamīminscalding waterحمم
5āninheatedاني
  • Aisha Bewley

    They will go back and forth between fire and scalding water.

  • Progressive Muslims

    They will move between it and a boiling liquid.

  • Shabbir Ahmed

    They wander between it and their smoldering anguish.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    They will go between it and boiling, scalding water.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They will move between it and a boiling liquid.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They will move between it and a boiling liquid.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    They will circulate between it and an intolerable inferno.,

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They will go round and around between it and boiling water.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    They will go around between it and scalding water, heated .

  • Muhammad Asad

    between it and burning-hot despair will they wander to and fro!

  • Marmaduke Pickthall

    They go circling round between it and fierce, boiling water.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    They will keep circling around between Hell and boiling water.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    They shall be perambulated back and forth between it, with its infernal hiss and crackle of the mountainous flames, and the infernal boileries which avenge wrong and punish crime;

  • Bijan Moeinian

    They will circulate around it and be thrown into the Fire.

  • Al-Hilali & Khan

    They will go between it (Hell) and the fierce boiling water!

  • Abdullah Yusuf Ali

    In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    They will alternate between its flames and scalding water.

  • Taqi Usmani

    They will circle around between it and between hot, boiling water.

  • Abdul Haleem

    but they will go round between its flames and scalding water.

  • Arthur John Arberry

    they shall go round between it and between hot, boiling water.

  • E. Henry Palmer

    they shall circulate between it and water boiling quite!'

  • Hamid S. Aziz

    They go circling between it and hot, boiling water.

  • Mahmoud Ghali

    They go round between it and between duly boiling (Or: hot) scalding water.

  • George Sale

    They shall pass to and fro between the same and hot boiling water.

  • Syed Vickar Ahamed

    In the middle, and (yes) in the middle of boiling hot water will they float around!

  • Amatul Rahman Omar

    `They will take turns (restlessly) between it (- the hell-fire) and boiling hot liquid. '

  • Ali Quli Qarai

    They shall circuit between it and boiling hot water.