And how many an angel is there in the heavens! Their intercession avails nothing save after that God gives leave to whom He wills and is pleased.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wakam | And how many | |
2 | min | of | |
3 | malakin | (the) Angels | ملك |
4 | fī | in | |
5 | l-samāwāti | the heavens | سمو |
6 | lā | not | |
7 | tugh'nī | will avail | غني |
8 | shafāʿatuhum | their intercession | شفع |
9 | shayan | anything | شيا |
10 | illā | except | |
11 | min | after | |
12 | baʿdi | after | بعد |
13 | an | [that] | |
14 | yadhana | Allah has given permission | اذن |
15 | l-lahu | Allah has given permission | |
16 | liman | for whom | |
17 | yashāu | He wills | شيا |
18 | wayarḍā | and approves | رضو |
And how many angels there are in the heavens whose intercession is of no benefit at all until Allah has authorised those He wills and is pleased with them!
And there are many Angels in heaven, who have no power to intercede, except after God gives permission for whom He wishes and is satisfied with him.
And how many forces are in the Universe whose company avails not except whom Allah permits. This is so, because such a person works by His Laws and thus obtains His Approval. (Science can only be mastered by understanding the physical laws in Nature).
And how many an angel is there in the heavens! Their intercession avails nothing save after that God gives leave to whom He wills and is pleased.
And there are many an angel in the heavens, whose intercession does not benefit in the least, unless God gives permission for whom He wishes and is pleased with him.
There are many controllers in heaven, who have no power to intercede, except after God gives permission for whom He wishes and is satisfied with him.
Not even the angels in heaven possess authority to intercede. The only ones permitted by GOD are those who act in accordance with His will and His approval.
Many as the angels be in heaven their intercession will not avail in the least without God's permission for whomsoever He please and approve.
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except after Allah has permitted to whom He wills and approves.
For, however many angels there be in the heavens, their intercession can be of no least avail - except after God has given leave for whomever He wills and with whom He is well-pleased.
And how many angels are in the heavens whose intercession availeth naught save after Allah giveth leave to whom He chooseth and accepteth.
Numerous are the angels in the heavens; yet their intercession shall be of no avail, except in regard to those whom He grants the leave of intercession and whose plea He is pleased to accept.*
A good many angels in the heaven's realm cannot intercede on behalf of any being nor does their intercession avail any, unless Allah permits, and then, only on behalf of whom He accepts.
No matter how many angles pray for God’s mercy for a person, their prayer may not be beneficial for that person unless God himself decides to grant it in favor of whoever He wills and is pleased with.
And there are many angels in the heavens, whose intercession will avail nothing except after Allâh has given leave for whom He wills and is pleased with.
How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
˹Imagine˺ how many ˹noble˺ angels are in the heavens! ˹Even˺ their intercession would be of no benefit whatsoever, until Allah gives permission to whoever He wills and ˹only for the people He˺ approves.
How many angels there are in the heavens whose intercession cannot benefit (any one) at all, but after Allah allows (it) for whomsoever He wills and pleases.
There are many angels in heaven whose intercession will be of no use until God gives permission to those He will, whose words He will accept.
How many an angel there is in the heavens whose intercession avails not anything, save after that God gives leave to whomsoever He wills and is well-pleased.
How many an angel in the heaven!- their intercession avails not at all, save after God has given permission to whomsoever He will and is pleased with!
And how many so ever angels are in the heavens, their intercession does not avail at all except after Allah has given permission to whom He wills and chooses to accept.
And how many an Angel (there is) in the heavens whose intercession does not avail anything except even after Allah gives permission to whomever He decides and He is satisfied.
And how many angels soever there be in the heavens, their intercession shall be of no avail, until after God shall have granted permission unto whom He shall please and shall accept.
And there are many angels in the heavens, their pleading will be of no use except after Allah has given permission for whom He pleases and that he is acceptable to Him.
Behold! so many an angel is there in the heavens but their intercession can be of no avail except after Allâh has given (them) permission regarding him whom He wills and with whom He is pleased.
How many an angel there is in the heavens whose intercession is of no avail in any way except after Allah grants permission to whomever He wishes and approves of!