And We delivered those who heeded warning and were in prudent fear.
And We rescued those who had iman and taqwa.
And We saved those who believed and were righteous.
And We preserved those who had believed and walked aright. (The believers heeded the forewarning of their Messenger and had followed him to safety).
And We delivered those who heeded warning and were in prudent fear.
And We saved those who believed and were righteous.
We saved those who acknowledged and were righteous.
We always save those who believe and lead a righteous life.
But We saved those who believed and took heed for themselves.
And We saved those who believed and used to fear Allah.
and We saved those who had attained to faith and were conscious of Us.
And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah.
Yet We delivered those who believed and were God-fearing.*
And We saved those whose hearts were impressed with the image of religious and spiritual virtues and had entertained the profound reverence dutiful to Allah.
Only righteous ones among them were spared.
And We saved those who believed and used to fear Allâh, keep their duty to Him and avoid evil.
But We delivered those who believed and practised righteousness.
And We delivered those who were faithful and were mindful ˹of Allah˺.
And We saved those who believed and used to be God-fearing.
We saved those who believed and were mindful of God.
And We delivered those who believed and were godfearing.
but we saved those who believed and who did fear.
And We delivered those who believed and did their duty to Allah.
And We safely delivered the ones who believed and were pious.
but We delivered those who believed, and feared God.
And We saved those who believed and practiced righteousness (and those who had truest Trust in Allah).
Yet We delivered those who believed and guarded against evil.
And We delivered those who had faith and were Godwary.