And the day the enemies of God are gathered to the Fire — and they will be marshalled —
On the Day We crowd the enemies of Allah into the Fire and they are driven in close-packed ranks,
And the Day when the enemies of God will be gathered to the Fire, forcibly.
Hence, the Day! When the enemies of Allah will be gathered to the Fire, led in ranks.
And the day the enemies of God are gathered to the Fire — and they will be marshalled —
And the Day when the enemies of God will be gathered to the Fire, forcibly.
The day when the enemies of God will be gathered to the fire, forcibly.
The day will come when the enemies of GOD will be summoned to the hellfire, forcibly.
The day the enemies of God will be gathered at the Fire and the records of their deeds will be distributed,
And , the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are assembled in rows,
Hence, the Day when the enemies of God shall be gathered together before the fire, and then shall be driven onward,
And (make mention of) the day when the enemies of Allah are gathered unto the Fire, they are driven on
Imagine the Day when Allah's enemies will be mustered to the Fire,* and the people of the former times will be detained until the arrival of people of the later times,*
The Day Allah's enemies are forced to move on in throngs toward Hell, then those in the foremost lines are stopped until those in the rear catch up,
Just imaging the Day that the enemies of God will be gathered together to face the Hell.
And (remember) the Day that the enemies of Allâh will be gathered to the Fire, then they will be driven .
On the Day that the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks.
˹Consider˺ the Day ˹when˺ the enemies of Allah will be gathered for the Fire, all driven in ranks.
(Remind them of) the day when Allah’s enemies will be mustered towards the Fire. So they will be kept under control,
On the Day when God’s enemies are gathered up for the Fire and driven onward,
Upon the day when God's enemies are mustered to the Fire, duly disposed,
And the day when the enemies of God shall be gathered together into the fire, marshalled along;
And on the day that the enemies of Allah shall be gathered into the fire, they will be marched in ranks,
And the Day the enemies of Allah are mustered to the Fire, so they are (duly) dispensed with.
And warn them of the day, on which the enemies of God shall be gathered together unto hell fire, and shall march in distinct bands;
And (remember) the Day when the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks.
Beware of the day when the enemies of Allâh will be resurrected (and) driven towards the Fire; while they will be formed into different groups.
The day when the enemies of Allah are marched out toward the Fire, and they shall be held in check.