O you who heed warning: take your precautions, and advance in groups or advance all together.
You who have iman! take all necessary precautions, then go out to fight in separate groups or go out as one body.
O you who believe, take your precaution by going out in clusters, or going out all together.
O You who have chosen to be graced with belief! Be fully prepared against danger. You shall remain alert to meet aggression. Take your precautions then mobilize in groups or all together as determined by your commander.
O you who heed warning: take your precautions, and advance in groups or advance all together.
O you who believe, take your precaution by going out in clusters, or going out all together.
O you who acknowledge, take your precaution by going out in clusters, or going out all together.
O you who believe, you shall remain alert, and mobilize as individuals, or mobilize all together.
O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body.
O you who have believed, take your precaution and go forth in companies or go forth all together.
O YOU who have attained to faith! Be fully prepared against danger, whether you go to war in small groups or all together.
O ye who believe! Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
Believers! Always be on your guard against encounters.* Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
O you who have conformed to Islam: Take all precautions to provide against a surprise party and advance in single battalions or advance in regiment;
O you who have chosen to believe; be alert and go in missions in group or march as a body.
O you who believe! Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
O ye who believe! Take your precautions, and either go forth in parties or go forth all together.
O believers! Take your precautions and go forth either in groups or together.
O you who believe, be on your guard, and march in groups, or march all together.
You who believe, be on your guard. March in small groups or as one body.
O believers, take your precautions; then move forward in companies, or move forward all together.
O ye who believe! take your precautions and sally in detachments or altogether.
O you who believe! Take your precautions and go forth in groups or all together.
O you who have believed, take your wary (precautions); so march out in detachments, or march out altogether.
O true believers, take your necessary precaution against your enemies, and either go forth to war in separate parties, or go forth all together in a body.
O you who believe! Take your precautions, and either go forward in parties or go forward all together.
O you who believe! take your precautions always by way of security, then either march forward in separate companies or march forward in a body (according to the requirement of the war situation).
O you who have faith! Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse.