Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The waverers will be in the lowest depths of the Fire; and thou wilt find no helper for them

اِنَّ الْمُنَافِق۪ينَ فِي الدَّرْكِ الْاَسْفَلِ مِنَ النَّارِۚ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ نَص۪يراًۙ
Inna almunafiqeena fee addarkial-asfali mina annari walan tajida lahum naseera
#wordmeaningroot
1innaIndeed
2l-munāfiqīnathe hypocritesنفق
3(will be) in
4l-darkithe depthsدرك
5l-asfalithe lowestسفل
6minaof
7l-nārithe Fireنور
8walanand never
9tajidayou will findوجد
10lahumfor them
11naṣīranany helperنصر
  • Aisha Bewley

    The hypocrites are in the lowest level of the Fire. You will not find any one to help them,

  • Progressive Muslims

    The hypocrites will be in the lowest level of the Fire; and you will not find for them a victor.

  • Shabbir Ahmed

    Verily, the hypocrites will abide in the lowest pit of the Fire and you will find no helper for them.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The waverers will be in the lowest depths of the Fire; and thou wilt find no helper for them

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The hypocrites will be in the lowest pit of the Fire; and you will not find for them a victor.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The hypocrites will be in the lowest level of the fire; and you will not find for them a victor;

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The hypocrites will be committed to the lowest pit of Hell, and you will find no one to help them.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The hypocrites will be in the lowest depths of Hell, and you will find none to help them.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never will you find for them a helper -

  • Muhammad Asad

    Verily, the hypocrites shall be in the lowest depth of the fire, and thou wilt find none who could succour them.

  • Marmaduke Pickthall

    Lo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the Fire, and thou wilt find no helper for them;

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Surely the hypocrites shall be in the lowest depth of the Fire and you shall find none to come to their help,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Indeed, the hypocrites are destined to the abode in the deep bottomless abyss of Hell, and never shall you find anyone to afford them help.

  • Bijan Moeinian

    The hypocrites have already earned their place in the lowest level of the Hellfire and you cannot find any one to help them.

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, the hypocrites will be in the lowest depth (grade) of the Fire; no helper will you find for them.

  • Abdullah Yusuf Ali

    The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Surely the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire—and you will never find for them any helper—

  • Taqi Usmani

    Surely, the hypocrites are in the lowest level of the Fire, and you shall never find for them a helper

  • Abdul Haleem

    The hypocrites will be in the lowest depths of Hell, and you will find no one to help them.

  • Arthur John Arberry

    Surely the hypocrites will be in the lowest reach of the Fire; thou wilt not find for them any helper;

  • E. Henry Palmer

    Verily, the hypocrites are in the lowest depths of hell-fire, and thou shalt not find for them a help.

  • Hamid S. Aziz

    Verily, the hypocrites are in the lowest depths of hell-fire, and you will not find for them a help.

  • Mahmoud Ghali

    Surely the hypocrites will be in the basest bottom of the Fire; and you will never find for them a ready vindicator.

  • George Sale

    Moreover the hypocrites shall be in the lowest bottom of hell fire, and thou shalt not find any to help them thence.

  • Syed Vickar Ahamed

    Verily, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: You will not find a helper for them—

  • Amatul Rahman Omar

    The hypocrites shall surely be in the lowest reaches of the Fire. You shall never find any helper for them.

  • Ali Quli Qarai

    Indeed the hypocrites will be in the lowest reach of the Fire, and you will never find any helper for them,