And give thou glad tidings to the believers, that they have from God great bounty.
Give good news to the muminun that they will receive immense favour from Allah.
And give good news to the believers, that they have deserved from God a great blessing.
Give good news to the believers that they shall have a Great Bounty from Allah.
And give thou glad tidings to the believers, that they have from God great bounty.
And give good news to the believers, that they have deserved from God a great blessing.
Give good news to those who acknowledge, that they have deserved from God a great blessing.
Deliver good news to the believers, that they have deserved from GOD a great blessing.
Give glad tidings to the believers that there is great bounty for them from God.
And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.
And convey to the believers the glad tiding that a great bounty from God awaits them;
And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah.
Announce to the believers the good tidings that Allah has kept bounteous blessings in store for them.
And be sure to announce joyful tidings to those who faithfully conform to Allah's system of faith and worship to expect the great bounty of Providence. It includes the divine influence operating in men to regenerate and sanctify and imparts strength to endure trial and resist temptation.
O’ Prophet, I have sent you to let the believer know that there are great rewards in reserve for them out of the generosity of God.
And announce to the believers (in the Oneness of Allâh and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم) the glad tidings, that they will have from Allâh a Great Bounty.
Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty.
Give good news to the believers that they will have a great bounty from Allah.
So give good news to the believers that they are going to receive a huge bounty from Allah;
Give the believers the good news that great bounty awaits them from God.
Give good tidings to the believers that there awaits them with God great bounty.
Give glad tidings then to the believers, that for them is great grace from God.
And as one inviting to Allah by His permission, and as a light-giving Lamp.
And give good tidings to the believers that they will have great Grace from Allah.
Bear good tidings therefore unto the true believers, that they shall receive great abundance from God.
And give the glad news to the believers, that they shall have large Bounty from Allah.
And (Prophet!) give the believers glad tidings that there awaits them great grace from Allâh.
Announce to the faithful the good news that there will be for them a great grace from Allah.