And she said to his sister: “Follow thou him,” and she watched him from a distance, while they perceived not.
She said to his sister, ‘Go after him. ’ And she kept an eye on him from afar and they were not aware.
And she said to his sister: "Follow his path. " So she watched him from afar, while they did not notice.
And so she said to his sister, "Follow him -and the girl (the 12 year old Miriam) watched him from afar, while they were not aware.
And she said to his sister: “Follow thou him,” and she watched him from a distance, while they perceived not.
And she said to his sister: "Follow his path." So she watched him from afar, while they did not notice.
She said to his sister: "Follow his path." So she watched him from afar, while they did not notice.
She said to his sister, "Trace his path." She watched him from afar, while they did not perceive.
She told his sister: "Follow him. " So she kept an eye on him from a distance, unbeknown to them.
And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance while they perceived not.
And so she said to his sister, "Follow him" - and watched him from afar, while they were not aware of it,
And she said unto his sister: Trace him. So she observed him from afar, and they perceived not.
She told the sister of Moses: "Follow him." So she kept watch over him unperceived (by the enemies).*
She -the mother- said to his sister: "Search for him and keep track" And his sister saw him at a distance and she controlled her emotions and kept a state of indifference so that Phraoh's people would not recognize the relationship.
She told her daughter to follow the baby from afar without being noticed
And she said to his sister: "Follow him." So she (his sister) watched him from a far place secretly, while they perceived not.
And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not.
And she said to his sister, "Keep track of him!" So she watched him from a distance, while they were unaware.
She said to his sister, "Keep track of him." So she watched him from a distance, while they were not aware.
and she said to his sister, ‘Follow him.’ So she watched him from a distance, without them knowing.
and she said to his sister, 'Follow him,' and she perceived him from afar, even while they were not aware.
And she said to his sister, 'Follow him up. ' And she looked after him from afar, and they did not perceive.
And the heart of the mother of Moses became void (empty) on the morrow; she well nigh disclosed him, had We not strengthened her heart that she might be of the believers.
And she said to his sister, "Trail him, " and so she beheld him from afar, and they were not aware.
And she said unto his sister, follow him. And she watched him at a distance; and they perceived it not.
And she said to his (Musa's) sister, "Follow him (floating on the river)," so she (the sister) watched him from a distant place, as a stranger, and they (Egyptians) did not know.
She said to his (- Moses') sister, `Follow him. ' So she (followed and) watched him from a distance while they (- Pharaoh's people) took no notice (that she was keeping a watch over him).
She said to his sister, ‘Follow him. ’ So she watched him from a distance, while they were not aware.