Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

She said: “O eminent ones: there has been cast unto me a noble writ;

قَالَتْ يَٓا اَيُّهَا الْمَلَؤُ۬ا اِنّ۪ٓي اُلْقِيَ اِلَيَّ كِتَابٌ كَر۪يمٌ
Qalat ya ayyuha almalaoinnee olqiya ilayya kitabun kareem
#wordmeaningroot
1qālatShe saidقول
2yāayyuhāO
3l-mala-uchiefsملا
4innīIndeed [I]
5ul'qiyais deliveredلقي
6ilayyato me
7kitābuna letterكتب
8karīmunnobleكرم
  • Aisha Bewley

    She said, ‘Council! a noble letter has been delivered to me.

  • Progressive Muslims

    She said: "O commanders, a noble letter has been delivered to me. "

  • Shabbir Ahmed

    The Queen said, "O Chiefs! Behold, a very noble letter has been conveyed to me. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    She said: “O eminent ones: there has been cast unto me a noble writ;

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    She said: "O commanders, a noble letter has been delivered to me."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    She said, "O commanders, a noble letter has been delivered to me."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    She said, "O my advisers, I have received an honorable letter.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    (The Queen said): "O nobles, a venerable letter has been delivered to me.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.

  • Muhammad Asad

    she said: "O you nobles! A truly distinguished letter has been conveyed unto me.

  • Marmaduke Pickthall

    (The Queen of Sheba) said (when she received the letter): O chieftains! Lo! there hath been thrown unto me a noble letter.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The Queen said:" Know my nobles that a gracious letter has been delivered to me.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    She -the Queen- said to her counselors: "O you counselors, I have just received an honourable letter which has been dropped into my quarters

  • Bijan Moeinian

    After having received the letter, the Queen said to her advisors: "I have received an important letter. "

  • Al-Hilali & Khan

    She said: "O chiefs! Verily! Here is delivered to me a noble letter,

  • Abdullah Yusuf Ali

    (The queen) said: "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    The Queen ˹later˺ announced, "O chiefs! Indeed, a noble letter has been delivered to me.

  • Taqi Usmani

    She (the queen) said (to her officials after receiving the letter), "O chieftains, there has been delivered to me an esteemed letter.

  • Abdul Haleem

    The Queen of Sheba said, ‘Counsellors, a gracious letter has been delivered to me.

  • Arthur John Arberry

    She said, 'O Council, see, a letter honourable has been cast unto me.

  • E. Henry Palmer

    Said she, 'O ye chiefs! verily, a noble letter has been thrown before me.

  • Hamid S. Aziz

    "Go with this my letter and throw it before them, then turn away from them, and see what answer they return. "

  • Mahmoud Ghali

    She said, "O you chiefs, surely an honorable book has been cast to me.

  • George Sale

    And when the queen of Saba had received the letter, she said, O nobles, verily an honourable letter hath been delivered unto me;

  • Syed Vickar Ahamed

    She (the queen of Saba) said: "You chiefs! Here is a letter delivered to me— A noble letter.

  • Amatul Rahman Omar

    (When the Queen saw the letter) she said, `Chieftains! there has been delivered to me a noble letter.

  • Ali Quli Qarai

    She said, ‘O elite! Indeed a noble letter has been delivered to me.