Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Then drowned We the others.

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَر۪ينَۜ
Thumma aghraqna al-akhareen
#wordmeaningroot
1thummaThen
2aghraqnāWe drownedغرق
3l-ākharīnathe othersاخر
  • Aisha Bewley

    Then We drowned the rest.

  • Progressive Muslims

    Then We drowned the others.

  • Shabbir Ahmed

    (And as the high tide came), We drowned the others.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Then drowned We the others.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Then We drowned the others.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Then We drowned the others.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And we drowned the others.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And We drowned the others.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Then We drowned the others.

  • Muhammad Asad

    and then We caused the others to drown.

  • Marmaduke Pickthall

    And We drowned the others.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    then We drowned the others.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And We drowned all the others -Pharaoh and all those with him.

  • Bijan Moeinian

    Then I drowned Pharaoh and his troop.

  • Al-Hilali & Khan

    Then We drowned the others.

  • Abdullah Yusuf Ali

    But We drowned the others.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Then We drowned the others.

  • Taqi Usmani

    Then we drowned the others.

  • Abdul Haleem

    and drowned the rest.

  • Arthur John Arberry

    then We drowned the others.

  • E. Henry Palmer

    then we drowned the others;

  • Hamid S. Aziz

    And We saved Moses and those with him, every one;

  • Mahmoud Ghali

    Thereafter We drowned the others.

  • George Sale

    Then We drowned the others.

  • Syed Vickar Ahamed

    Then We drowned the others.

  • Amatul Rahman Omar

    Then We drowned the others.

  • Ali Quli Qarai

    Then We drowned the others.