When their brother Ṣāliḥ said to them: “Will you not be in prudent fear?
when their brother Salih said to them, ‘Will you not have taqwa?
For their brother Saleh said to them: "Will you not be righteous"
When their brother Saleh said to them, "Will you not walk aright?
When their brother Ṣāliḥ said to them: “Will you not be in prudent fear?
For their brother Saleh said to them: "Will you not be righteous?"
For their brother Saleh said to them: "Will you not be righteous?"
Their brother Saaleh said to them, "Would you not be righteous?
When their brother Saleh said to them: "Will you not take heed?"
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah ?
when their brother Salih said unto them: "Will you not be conscious of God?
When their brother Salih said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Recall when their brother Salih said to them: "Have you no fear?"
Their brother Saleh said to them: "Will you not listen to exhortation and keep in awe of Allah, your Creator, and entertain the profound reverence dutiful to Him"!
Their brother Saleh said to them: "Why do you not choose the righteousness?"
When their brother Sâlih said to them: "Will you not fear Allâh and obey Him?
Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?
when their brother Ṣâliḥ said to them, "Will you not fear ˹Allah˺?
when their brother SāliH said to them, "Do you not fear Allah?
Their brother Salih said to them, ‘Will you not be mindful of God?
when their brother Salih said to them, 'Will you not be godfearing?
when their brother Zalih said to them, 'Do ye not fear?
(The tribe of) Thamud denied the messengers;
As their brother Salih said to them, "Will you not be pious?
When their brother Saleh said unto them, will ye not fear God?
When their brother Sálih said to them: "Will you not fear (Allah)?
(Recall the time) when their kinsman Sâlih said to them, `Will you not guard against evil?
when Ṣāliḥ, their brother, said to them, ‘Will you not be wary ?