We hasten for them good things? The truth is, they perceive not.
We are hastening to them with good things? No indeed, but they have no awareness!
We are quick to give them the good things. But they do not perceive.
We are being swift to them with good things? Nay, but they perceive not.
We hasten for them good things? The truth is, they perceive not.
We are quick to give them the good things. But they do not perceive.
We are quick to give them the good things. But they do not perceive.
we must be showering them with blessings? Indeed, they have no idea.
We are hastening to reward them for good deeds? No. They do not comprehend.
Is We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.
We make them vie with one another in doing good works? Nay, but they do not perceive !
We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not.
We are busy lavishing on them all kinds of good? Nay, they do not perceive the reality of the matter.*
We are pleased with their perverted adoration and by consequence hasten on to make all Our grace deservedly abound in them! To the contrary We give them enough rope to allow them free scope of action to commit themselves, but they do not have enough insight to look beneath the surface nor do they apprehend such matters with their senses.
that they will also be showered with goodies in the Hereafter? Not at all; they do not get it.
We hasten unto them with good things. Nay, but they perceive not. .
We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand.
that We hasten to ˹honour˺ them ˹with˺ all kinds of good? No! They are not aware.
We are accelerating the (real) good things to them? The fact, however, is that they do not understand (the reality).
We race to give them good things? They really have no idea!
We vie in good works for them? Nay, but they are not aware.
of wealth and children, we hasten to them as good things - nay, but they do not perceive!
Think they that in the wealth and children, wherewith We provide them
We (provide them) swiftly with charitable (benefits)? No indeed, (but) they are not aware.
for their good? But they do not understand.
We would quicken every good (thing) upon them? No! They do not understand.
We are in a hurry to do them good? Nay, but they do not realise (the true state of things).
We are eager to bring them good? Rather they are not aware!