Think they that in the wealth and sons wherewith We supply them
Do they imagine that, in the wealth and children We extend to them,
Do they not think why We are extending them with wealth and children
Do they think that, since We continue to provide them with wealth and children,
Think they that in the wealth and sons wherewith We supply them
Do they not think why We are extending them with wealth and sons?
Do they not think why We are extending them with wealth and children?
Do they think that, since we provided them with money and children,
Do they think that by increasing their wealth and children
Do they think that what We extend to them of wealth and children
Do they think that by all the wealth and offspring with which We provide them
Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them
Do they fancy that Our continuing to give them wealth and children (means) that
Do they -the infidels- think that because We bestow on them wealth and progeny,
Do they think that being showered with wealth and children is a sign….
Do they think that in wealth and children with which We enlarge them
Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,
Do they think, since We provide them with wealth and children,
Do they think that by consistently providing them with wealth and children,
Do they reckon that, by giving them wealth and sons,
What, do they think that We succour them with of wealth and children,
Do they reckon that that of which we grant them such an extent,
So leave them in their confused error (or ignorance) for a time.
Do they reckon that whatever wealth and sons We supply them with.
Do they think that We hasten unto them the wealth and children, which We have abundantly bestowed on them,
Do they think that because We have granted them plenty of wealth and sons,
Do they think that because of what We go on adding to their (worldly) wealth and children,
Do they suppose that whatever aid We provide them in regard to wealth and children