He said: “The knowledge thereof is with my Lord in a writ; my Lord neither errs, nor forgets.”
He said, ‘Knowledge of them is with my Lord in a Book. My Lord does not misplace nor does He forget.’
He said: "It's knowledge is with my Lord, in a record. My Lord does not err or forget."
(Pharaoh expected Moses to say that they would be in Hellfire, and that would infuriate the courtiers. ) Moses responded, "The knowledge of that is with my Lord in a Record. My Lord neither errs nor forgets.
He said: “The knowledge thereof is with my Lord in a writ; my Lord neither errs, nor forgets.”
He said: "The knowledge of it is with my Lord, in a record. My Lord does not err or forget."
He said, "Its knowledge is with my Lord, in a record. My Lord does not err or forget."
He said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord never errs, nor does He forget."
(Moses) replied: "Knowledge of that is with my Lord (recorded) in the Book. My Lord neither errs nor forgets."
said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
answered: "Knowledge thereof rests with my Sustainer in His decree; my Sustainer does not err, and neither does He forget. "
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth,
Moses said: "Its knowledge is with my Lord, recorded in the Book. My Lord does not err, nor does He forget."*
"Only Allah knows what happened to them", they said " knowledge of the hidden is an attribute of Him, Our Creator, Who puts everything on record. and never goes wrong nor does He forget".
Moses said: "It is the Lord’s business. I simply know that my Lords records everything and that He forgets nothing."
said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord neither errs nor He forgets."
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-
He replied, "That knowledge is with my Lord in a Record. My Lord neither falters nor forgets ˹anything˺."
He replied, "The knowledge about those is with my Lord in a Book. My Lord does neither err nor forget."
Moses said, ‘My Lord alone has knowledge of them, all in a record; my Lord does not err or forget.’
Said Moses, 'The knowledge of them is with my Lord, in a Book; my Lord goes not astray, nor forgets --
He said 'The knowledge of them is with my Lord in a Book; my Lord misleads not, nor forgets!
Said he (Pharaoh), "And what of the former generations?"
He said, "The knowledge of them is in the Providence of my Lord, in a Book; my Lord does not err, nor does He forget. "
Moses answered, the knowledge thereof is with my Lord, in the book of his decrees: My Lord erreth not, neither doth he forget.
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, (all) properly written out: My Lord never makes mistakes, nor forgets—
(Moses) said, `The knowledge of that is with my Lord (recorded) in a book. My Lord neither errs nor forgets.
He said, ‘Their knowledge is with my Lord, in a Book. My Lord neither makes any error nor forgets.’