Said he: “And what is the case of the former generations?”
He said, ‘What about the previous generations?’
He said: "What then has happened to the previous generations"
(Pharaoh in front of his courtiers thought up a tricky question). He said, "What then is the state of the previous generations?" (The forefathers of the dignitaries sitting around, who never believed in your Lord.)
Said he: “And what is the case of the former generations?”
He said: "What then has happened to the previous generations?"
He said, "What then has happened to the previous generations?
He said, "What about the past generations?"
(The Pharaoh) said: "And what about the former generations?"
said, "Then what is the case of the former generations?"
Said : "And what of all the past generations?"
He said: What then is the state of the generations of old?
Pharaoh asked: "Then, what is the state of the former generations?"*
"What about the earlier generations!" asked Pharaoh, "and what say you to that!"
Pharaoh said: "What about the past generations (who were not as fortunate as me to have the Messengers of God like you)?"
said: "What about the generations of old?"
(Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations?"
Pharaoh asked, "And what about previous peoples?"
He said, "Then, what is the status of the earlier generations?"
He said, ‘What about former generations?’
Pharaoh said, 'And what of the former generations?'
Said he, 'And what of the former generations?'
He said, "Our Lord is He who gave everything its form, nature and existence, then guided it right. "
He said, "Then what about the earliest generations?"
Pharaoh said, what therefore is the condition of the former generations?
(Pharaoh) said: "Then what is the status of earlier generations?"
(Pharaoh) said, `What will be the fate of the former generations (who did not believe in these things)?'
He said, ‘What about the former generations?’