(That is Jesus, son of Mary — the word of truth concerning which they doubt.
That is ‘Isa, son of Maryam, the word of truth about which they are in doubt.
Such was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt.
Such was Jesus, the son of Mary and this is the Truth of this matter about whose nature they so deeply disagree.
(That is Jesus, son of Mary — the word of truth concerning which they doubt.
Such was Jesus, son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt.
Such was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of the matter in which they doubt.
That was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of this matter, about which they continue to doubt.
This was Jesus, son of Mary: A true account they contend about.
That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute.
SUCH WAS, in the words of truth, Jesus the son of Mary, about whose nature they so deeply disagree.
Such was Jesus, son of Mary: (this is) a statement of the truth concerning which they doubt.
This is Jesus, the son of Mary; and this is the truth about him concerning which they are in doubt.
This is Isa, the son of Maryam, declaring the truth of his own eventful birth. He was called into existence as stated in divine truth and not in the manner which Ahl AL –Kitab maintain by disputation and will die for it.
Such is the true story of Jesus, sun of Mary, about whom they (non-Muslims) wonder.
Such is ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary). (It is) a statement of truth, about which they doubt (or dispute).
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.
That is Jesus, son of Mary. ˹And this is˺ a word of truth, about which they dispute.
That is ‘Īsā, the son of Maryam, to say the truth in which they (Christians) are disputing.
Such was Jesus, son of Mary. a statement of the Truth about which they are in doubt:
That is Jesus, son of Mary, in word of truth, concerning which they are doubting.
That is, Jesus the son of Mary, - by the word of truth whereon ye do dispute!
And peace upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised up alive. "
That is Isa (Jesus) son of Maryam, in word of truth, concerning which they are wrangling.
This was Jesus the son of Mary; the word of truth, concerning whom they doubt.
Isa (Jesus), the son of Maryam (Mary) was like this: (It is) a statement of truth, about which they dispute (without any use).
Such was Jesus, son of Mary. (This is) a statement of true facts (about him), concerning which they so deeply disagree.
That is Jesus, son of Mary, a Word of the Real concerning whom they are in doubt.