And that those who believe not in the Hereafter: — We have prepared for them a painful punishment.
But as for those who do not have iman in the Next World, We have prepared for them a painful punishment.
And for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared for them a painful retribution.
And that for those who disbelieve in the life to come, We have readied grievous suffering.
And that those who believe not in the Hereafter: — We have prepared for them a painful punishment.
And for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared for them a painful retribution.
For those who do not acknowledge the Hereafter, We have prepared for them a painful retribution.
As for those who disbelieve in the Hereafter, we have prepared for them a painful retribution.
As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment.
And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.
and that We have readied grievous suffering for those who will not believe in the life to come.
And that those who believe not in the Hereafter, for them We have prepared a painful doom.
and warns those who do not believe in the Hereafter that We have prepared for them a grievous chastisement.*
As it announces an ominous destiny to those who deny the Day of Judgement that they must expect the torment laid upon the damned.
As for those who do not believe in the Hereafter, Qur’an warns them that I have prepared for them a sever punishment.
And that those who believe not in the Hereafter, for them We have prepared a painful torment (Hell).
And to those who believe not in the Hereafter, (it announceth) that We have prepared for them a Penalty Grievous (indeed).
And ˹it warns˺ those who do not believe in the Hereafter ˹that˺ We have prepared for them a painful punishment.
and that We have prepared a painful punishment for those who do not believe in the Hereafter.
warns that We have prepared an agonizing punishment for those who do not believe in the world to come.
and that those who do not believe in the world to come -- we have prepared for them a painful chastisement.
and that for those who believe not in the hereafter, we have prepared a mighty woe.
And that for those who believe not in the Hereafter, We have prepared a mighty doom.
And (gives the tidings) that that the ones who do not believe in the Hereafter, We have readied for them a painful torment.
and that for those who believe not in the life to come, We have prepared a grievous punishment.
And to those who do not believe in the Hereafter, (it warns) that for them We have prepared a painful penalty (of Hell).
And (also warns) that We have grievous punishment in store for those who do not believe in the Hereafter.
As for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared a painful punishment for them.