He said: “I will ask forgiveness for you of my Lord; He is the Forgiving, the Merciful.”
He said, ‘I will ask my Lord to pardon you. He is Ever-Forgiving, Most Merciful.’
He said: "I will ask forgiveness for you from my Lord, He is the Forgiving, the Merciful. "
Jacob answered, "I shall ask forgiveness for you from my Sustainer. Verily, He is Forgiving, Merciful."
He said: “I will ask forgiveness for you of my Lord; He is the Forgiving, the Merciful.”
He said: "I will ask forgiveness for you from my Lord, He is the Forgiving, the Merciful."
He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord, He is the Forgiving, the Compassionate."
He said, "I will implore my Lord to forgive you; He is the Forgiver, Most Merciful."
"I will ask my Lord to forgive you, " he replied, "for He is forgiving and kind. "
He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
He said: "I shall ask my Sustainer to forgive you: He alone is truly forgiving, a true dispenser of grace!"
He said: I shall ask forgiveness for you of my Lord. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
He said: "I shall pray to my Lord for your forgiveness, for He, and indeed He alone, is Ever Forgiving, Most Merciful."
The father said: "I will invoke Allah's forgiveness; on your behalf, my Creator is indeed AL-Ghafur (the Forgiving) AL-Rahim (the Merciful).
Jacob said: "I will beg my Lord to forgive you. He is the Forgiver, Most Merciful.
He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily He! Only He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful."
He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."
He said, "I will pray to my Lord for your forgiveness. He ˹alone˺ is indeed the All-Forgiving, Most Merciful."
He said, "I shall pray to my Lord to forgive you. Surely, He is the Most-Forgiving, Very-Merciful."
He replied, ‘I shall ask my Lord to forgive you: He is the Most Forgiving, the Most Merciful.’
He said, 'Assuredly I will ask my Lord to forgive you; He is the All-forgiving, the All-compassionate. '
He said, 'I will ask pardon for you from my Lord; verily, He is the pardoning and merciful. '
They said, "O our father! Ask pardon for us of our sins; verily, we were sinners!"
He said, "Eventually I will ask my Lord to forgive you; surely He, Ever He, is The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful. "
He replied, I will surely ask pardon for you of my Lord; for He is gracious and merciful.
He said: "Soon I will ask my Lord for forgiveness for you: Truly! He, Only He is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem). "
He (- Jacob) said, `I will certainly pray to my Lord to forgive you. Surely, He is the Most Forgiving, the Ever Merciful.'
He said, ‘I shall plead with my Lord to forgive you; indeed He is the All-forgiving, the All-merciful. ’