And he said to his servants: “Put their merchandise in their saddlebags, that they might recognise it when they return to their people, that they might return.”
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | waqāla | And he said | قول |
2 | lifit'yānihi | to his servants | فتي |
3 | ij'ʿalū | Put | جعل |
4 | biḍāʿatahum | their merchandise | بضع |
5 | fī | in | |
6 | riḥālihim | their saddlebags | رحل |
7 | laʿallahum | so that they | |
8 | yaʿrifūnahā | may recognize it | عرف |
9 | idhā | when | |
10 | inqalabū | they go back | قلب |
11 | ilā | to | |
12 | ahlihim | their people | اهل |
13 | laʿallahum | so that they may | |
14 | yarjiʿūna | return | رجع |
He told his serving men, ‘Put back their goods into their saddlebags for them to find when they arrive back to their families so that perhaps they will return again. ’
And he said to his servants: "Return their goods back into their bags, so that they will recognize it when they return to their family and they will come back again. "
Joseph said to his servants, "Load their barter (the price of wheat) back in their saddlebags. So that they may find it when they come home, and hence be more eager to return."
And he said to his servants: “Put their merchandise in their saddlebags, that they might recognise it when they return to their people, that they might return.”
Andhe said to his servants: "Return their goods into their saddlebags, so that they may recognize it when they return to their family so that they may come back."
He said to his servants: "Return their goods back into their bags, so that they will recognize it when they return to their family and they will come back again."
He then instructed his assistants: "Put their goods back in their bags. When they find them upon their return to their family, they may come back sooner."
Then he ordered his servants: "Put their money back in their packs: They may find it on reaching home, and perhaps come again. "
And said to his servants, "Put their merchandise into their saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their people that perhaps they will return. "
And said to his servants: "Place their merchandise in their camel-packs, so that they may find it there when they come home, and hence be the more eager to return.
He said unto his young men: Place their merchandise in their saddlebags, so that they may know it when they go back to their folk, and so will come again.
And Joseph said to his servants: "Put surreptitiously in their packs the goods they had given in exchange for corn." Joseph did so expecting that they would find it when they returned home. Feeling grateful for this generosity, they might be inclined to return to him.
There and then said Yusuf to his attendants who rendered the service: "Put back their money -which they paid for the corn- into their saddle-bags; they may recognize it when they go back to their people and hopefully be encouraged to come back. "
Joseph then ordered his servants to put their goods (which they had bartered for the food) secretly in their bags. He hoped that they will appreciate his generosity and return back.
And told his servants to put their money (with which they had bought the corn) into their bags, so that they might know it when they go back to their people; in order they might come again.
And (Joseph) told his servants to put their stock-in-trade (with which they had bartered) into their saddle-bags, so they should know it only when they returned to their people, in order that they might come back.
Joseph ordered his servants to put his brothers’ money back into their saddlebags so that they would find it when they returned to their family and perhaps they would come back.
And he (Yūsuf) said to his boys, "Put their goods in their camel-packs. Perhaps they will recognize it when they go back to their family; perhaps they will come again."
Joseph said to his servants, ‘Put their goods back into their saddlebags, so that they may recognize them when they go back to their family, and return.’
He said to his pages, 'Put their merchandise in their saddlebags; haply they will recognize it when they have turned to their people; haply they will return.
Then he said to his young men, 'Put their chattels in their packs, haply they may know it when they are come back to their family; haply they may return. '
They said, "We will beg him from our father, and we will surely do it. "
And he said to his pages, "Set their merchandise in their saddlebags that possibly they will recognize it when they turn over (i. e., return) to their family; possibly they will return."
And Joseph said to his servants, put their money which they have paid for their corn, into their sacks, that they may perceive it, when they shall be returned to their family: Peradventure they will come back unto us.
And (Yusuf) told his servants to put their money used to trade (for the supplies) into their saddle bags, so that they would know it only after they returned to their people, (and) so that they might come back (again).
And he said to his servants, `Put their cash (they paid for the corn) in their saddle-bags,' (and to himself,) `that they may recognize it (as benevolence) when they return to their family and perhaps they may come back (with his brother on this account). '
He said to his servants, ‘Put their money in their saddlebags. Maybe they will recognize it when they return to their folks, and maybe they will come back .’