And his Lord responded to him, and diverted their plan from him; He is the Hearing, the Knowing.
His Lord replied to him and turned away from him their female guile and deviousness. He is the One Who Hears, the One Who Knows.
So his Lord responded to him, and He turned away their scheming from him. He is the Hearer, the Knowledgeable.
His Lord heard his prayer, and helped Joseph remain steadfast in fending off their schemes. Verily, He is the Hearer, the Knower of all intentions and actions.
And his Lord responded to him, and diverted their plan from him; He is the Hearing, the Knowing.
So his Lord responded to him, and He turned away their plans from him. He is the Hearer, the Knowledgeable.
So his Lord responded to him, and He turned away their scheming from him. He is the Hearer, the Knowledgeable.
His Lord answered his prayer and diverted their scheming from him. He is the Hearer, the Omniscient.
His Lord heard his prayer, and averted the women's wiles from him. He verily hears and knows everything.
So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
And his Sustainer responded to his prayer, and freed him from the threat of their guile: verily, He alone is all-hearing, all-knowing.
So his Lord heard his prayer and fended off their wiles from him. Lo! He is Hearer, Knower.
Thereupon his Lord granted his prayer, and averted their guile from him. Surely He alone is All-Hearing, All-Knowing.
Allah responded to his invocation and kept their cunning away from him; He is indeed AL-Sami' (the Omnipresent with unlimited audition) and AL-'Alim (the Omniscient).
His Lord, Who hears everything and is the Most Knowledgeable, granted his wish and made him immune to their seductive plans.
So his Lord answered his invocation and turned away from him their plot. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.
So his Lord hearkened to him (in his prayer), and turned away from him their snare: Verily He heareth and knoweth (all things).
So his Lord responded to him, turning their cunning away from him. Surely He is the All-Hearing, All-Knowing.
So, his Lord accepted his prayer and turned their guile away from him. Surely, He is the All-Hearing, the All-Knowing.
and his Lord answered his prayer and protected him from their treachery- He is the All Hearing, the All Knowing.
So his Lord answered him, and He turned away from him their guile; surely He is the All-hearing, the All-knowing.
And his Lord answered him and turned from him their craftiness; verily, He both hears and knows!
Said he, "O My Lord! Prison is dearer to me than what they call on me to do; and unless you turn from me their wiles I shall incline unto them and shall be among the foolish. "
Then his Lord responded to him, so He turned about from him their plotting; surely He, Ever He, is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing.
Wherefore his Lord heard him, and turned aside their snare from him, for He both heareth and knoweth.
So his Lord listened to him (in his prayer), and turned away their plot from him: Surely, He is the Listener and Knower (of all things).
So his Lord accepted his prayer and turned away their (- women's) guile from him. Verily, He is All-Hearing, All-Knowing.
So his Lord answered him and turned away their stratagems from him. Indeed He is the All-hearing, the All-knowing.