Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“Of how my Lord has pardoned me, and placed me among the honoured!”

بِمَا غَفَرَ ل۪ي رَبّ۪ي وَجَعَلَن۪ي مِنَ الْمُكْرَم۪ينَ
Bima ghafara lee rabbee wajaAAalaneemina almukrameen
#wordmeaningroot
1bimāOf how
2ghafarahas forgivenغفر
3me
4rabbīmy Lordربب
5wajaʿalanīand placed meجعل
6minaamong
7l-muk'ramīnathe honored onesكرم
  • Aisha Bewley

    how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones!’

  • Progressive Muslims

    "Of what my Lord has forgiven me, and made me of the honoured ones. "

  • Shabbir Ahmed

    That my Lord has absolved my imperfections, and has made me among the honored ones. "

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “Of how my Lord has pardoned me, and placed me among the honoured!”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "Of what my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "Of what my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "That my Lord has forgiven me, and made me honorable."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    How my Lord has forgiven me and made me one of those who are honoured!"

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored. "

  • Muhammad Asad

    how my Sustainer has forgiven me , and has placed me among the honoured ones!"

  • Marmaduke Pickthall

    With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    for what reason Allah has forgiven me and placed me among the honoured ones."*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    How has Allah, my Creator, received me, forgiven me and united me with those who are highly esteemed and greatly honoured!

  • Bijan Moeinian

    "That my Lord has forgiven me and has put me in rank with honored ones. "

  • Al-Hilali & Khan

    "That my Lord (Allâh) has forgiven me, and made me of the honoured ones!"

  • Abdullah Yusuf Ali

    "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    of how my Lord has forgiven me, and made me one of the honourable."

  • Taqi Usmani

    how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones!"

  • Abdul Haleem

    how my Lord has forgiven me and set me among the highly honoured.’

  • Arthur John Arberry

    that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured. '

  • E. Henry Palmer

    for that my Lord has forgiven me, and has made me of the honoured. '

  • Hamid S. Aziz

    It was said (unto him), "Enter the garden. " He said, "O would that my people knew

  • Mahmoud Ghali

    With what (Grace) my Lord has forgiven me, and He has made me among the honored. "

  • George Sale

    how merciful God hath been unto me! for he hath highly honoured me.

  • Syed Vickar Ahamed

    "That my Lord has given me Forgiveness and has given me (a place) among those held in honor!"

  • Amatul Rahman Omar

    `For what reason has my Lord granted me protection (from pitfalls in this life) and included me among the honoured (servants of His)!'

  • Ali Quli Qarai

    for what my Lord forgave me and made me one of the honoured ones!’