“From following me? Didst thou then disobey my command?”
Did you too, then, disobey my command?’
"Do you not follow me Have you disobeyed my command"
That you followed me not? Didn't you disobey my order?"
“From following me? Didst thou then disobey my command?”
"Do you not follow me? Have you disobeyed my command?"
"Do you not follow me? Have you disobeyed my command?"
"from following my orders? Have you rebelled against me?"
From coming after me? Did you not disobey my command?" (And Moses pulled him by the hair).
From following me? Then have you disobeyed my order?"
from following me? Hast thou, then, disobeyed my commandment?"
That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order?
from following my way? Have you disobeyed my command?"*
"What hindered you" Mussa added, "from following my instructions and fulfilling your obligation; have you disobeyed my command!"
"Why did you disobey my commands?"
"That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?"
"From following me? Didst thou then disobey my order?"
from following after me? How could you disobey my orders?"
Did you then disobey my command?"
from coming after me? How could you disobey my orders?’
so that thou didst not follow after me? Didst thou then disobey my commandment?'
from following me? Hast thou then rebelled against my bidding?'
Said he (Moses), "O Aaron! What prevented you, when you did see them go astray,
So that you did not closely follow me? Did you then disobey my command?"
that thou didst not follow me? Hast thou therefore been disobedient to my command?
"From following me? Did you then disobey my order?"
`From following me (and punishing them)? Dared you then disobey my biddings?'
from following me? Did you disobey my command?’