And the day He gathers them all together, then will He say to the angels: “Did these serve you?”
On the Day We gather them all together and then say to the angels, ‘Was it you whom these people were worshipping?’
And on the Day when He gathers them all, He will say to the Angels: "Was it you that these people used to worship"
The Day He gathers all people He will ask the angels, "Did they worship you?" (Did they think that the forces of Nature randomly ran the Universe)?
And the day He gathers them all together, then will He say to the angels: “Did these serve you?”
And on the Day when We gather them all, then We will say to the angels: "Was it you that these people used to serve?"
On the day when We gather them all, then We will say to the controllers: "Was it you that these people used to serve?"
On the day when He summons them all, He will say to the angels, "Did these people worship you?"
The day He will gather all of them together, He will ask the angels: "Did they worship you?"
And the Day when He will gather them all and then say to the angels, "Did these used to worship you?"
And one Day He will gather them all together, and will ask the angels, "Was it you that they were wont to worship?"
And on the day when He will gather them all together, He will say unto the angels: Did these worship you?
And on the Day when He will muster them all and will ask the angels: "Are they the ones who worshipped you?"*
And on the Day He throngs them all for Judgement He shall question the angels, thus: "Are these they who revered you and adored you with appropriate acts and rites!"
On the Day that all are summoned, God will ask the angels: "Did these people worship you?"
And (remember) the Day when He will gather them all together, then He will say to the angels: "Was it you that these people used to worship?"
One Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship?"
And ˹consider˺ the Day He will gather them all together, and then ask the angels, "Was it you that these ˹polytheists˺ used to worship?"
(Remember) the Day when He will gather all of them together, then will say to the angels, "Is it you that these people used to worship?"
On the Day He gathers them all together, He will say to the angels, ‘Was it you these people worshipped?’
Upon the day when He shall muster them all together, then He shall say to the angels, 'Was it you these were serving?
And on the day He will gather them all together, then He will say to the angels, 'Are these those who used to worship you?'
Say, "Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases of His servants and restricts them (for whom He wills). And whatever you spend, He replaces it, and He is the best of Providers.
And on the Day when He will muster them altogether, thereafter He will say to the Angels, "Was it you (only) these were worshiping?"
On a certain day he shall gather them all together: Then shall he say unto the angels, did these worship you?
And the Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship?"
(Never be oblivious of) the day when He will gather them all together, then He will say to the angels, `Are these the ones who used to worship you?'
On the day He will muster them all together, then He will say to the angels, ‘Was it you that these used to worship?’