Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And We raised him to a high station.

وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِياًّ
WarafaAAnahu makanan AAaliyya
#wordmeaningroot
1warafaʿnāhuAnd We raised himرفع
2makānan(to) a positionكون
3ʿaliyyanhighعلو
  • Aisha Bewley

    We raised him up to a high place.

  • Progressive Muslims

    And We raised him to a high place.

  • Shabbir Ahmed

    And We raised him to a high station of honor.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And We raised him to a high station.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And We raised him to a high place.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    We raised him to a high place.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    We raised him to an honorable rank.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And We raised him to an exalted station.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And We raised him to a high station.

  • Muhammad Asad

    whom We exalted onto a lofty station.

  • Marmaduke Pickthall

    And We raised him to high station.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and We exalted him to a lofty position.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    We exalted him and ennobled him and graced him with a lofty position.

  • Bijan Moeinian

    I have raised him to an honorable rank.

  • Al-Hilali & Khan

    And We raised him to a high station.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And We raised him to a lofty station.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And We elevated him to an honourable status. 

  • Taqi Usmani

    We raised him to a high place.

  • Abdul Haleem

    We raised him to a high position.

  • Arthur John Arberry

    We raised him up to a high place.

  • E. Henry Palmer

    and we raised him to a lofty place.

  • Hamid S. Aziz

    And mention, in the Book, Idris (Enoch?); verily, he was a saint and a prophet;

  • Mahmoud Ghali

    And We raised him to a most exalted place.

  • George Sale

    And we exalted him to a high place.

  • Syed Vickar Ahamed

    And We raised him to a high position.

  • Amatul Rahman Omar

    And We raised him to an exalted position.

  • Ali Quli Qarai

    and We raised him to a station exalted.