Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And who is better in word than he who invites to his Lord, and works righteousness and says: “I am of those submitting?”

وَمَنْ اَحْسَنُ قَوْلاً مِمَّنْ دَعَٓا اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحاً وَقَالَ اِنَّن۪ي مِنَ الْمُسْلِم۪ينَ
Waman ahsanu qawlan mimman daAAaila Allahi waAAamila salihan waqalainnanee mina almuslimeen
#wordmeaningroot
1wamanAnd who
2aḥsanu(is) betterحسن
3qawlan(in) speechقول
4mimmanthan (one) who
5daʿāinvitesدعو
6ilāto
7l-lahiAllah
8waʿamilaand doesعمل
9ṣāliḥanrighteous (deeds)صلح
10waqālaand saysقول
11innanīIndeed, I am
12minaof
13l-mus'limīnathose who submitسلم
  • Aisha Bewley

    Who could say anything better than someone who summons to Allah and acts rightly and says, ‘I am one of the Muslims’?

  • Progressive Muslims

    And who is better in saying than one who invites to God, and does good works, and says: "I am one of those who have surrendered. "

  • Shabbir Ahmed

    And who is better in speech than him who invites people to Allah, tries to grow himself in goodness, fulfills the needs of others and declares, "Surely, I am one of those who surrender unto Him?"

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And who is better in word than he who invites to his Lord, and works righteousness and says: “I am of those submitting?”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And who is better in saying than he who invites to God, and does good works, and says: "I am one of those who have submitted."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Who is better in saying than one who invites to God, and does good works, and says: "I am one of those who have peacefully surrendered."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Who can utter better words than one who invites to GOD, works righteousness, and says, "I am one of the submitters"?

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Whose word is better than his who calls to God and does the right, and says: "I am of the obedient?"

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, "Indeed, I am of the Muslims. "

  • Muhammad Asad

    And who could be better of speech than he who calls unto God, and does what is just and right, and says, "Verily, I am of those who have surrendered themselves to God"?

  • Marmaduke Pickthall

    And who is better in speech than him who prayeth unto his Lord and doeth right, and saith: Lo! I am of those who are muslims (surrender unto Him).

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And who is fairer in speech than he who calls to Allah and acts righteously and says: "I am a Muslim"?*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And who has a better discourse or thoughts expressed in words than he whose discourse induces to the belief in Allah, His Oneness and Uniqueness, and deals with His nature and attributes and he aspires to deeds of wisdom and piety, and proclaims: "I am one of those who conform to Islam and effectuate unqualified obedience to His commands? "

  • Bijan Moeinian

    What word better than: "I have submitted myself to God" may be pronounced by the one who does the goods deeds and invites people to join a style of life sanctioned by the Lord?

  • Al-Hilali & Khan

    And who is better in speech than he who invites (men) to Allâh’s (Islâmic Monotheism), and does righteous deeds, and says: "I am one of the Muslims."

  • Abdullah Yusuf Ali

    Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    And whose words are better than someone who calls ˹others˺ to Allah, does good, and says, "I am truly one of those who submit."?

  • Taqi Usmani

    Who can be better in words than the one who calls towards Allah, and acts righteously and says, "I am one of those who submit themselves (to Allah)"?

  • Abdul Haleem

    Who speaks better than someone who calls people to God, does what is right, and says, ‘I am one of those devoted to God’?

  • Arthur John Arberry

    And who speaks fairer than he who calls unto God and does righteousness and says, 'Surely I am of them that surrender'?

  • E. Henry Palmer

    And who speaks better than he who calls to God and does right, and says, 'Verily, I am of those resigned?'

  • Hamid S. Aziz

    And who speaks better than he who calls to Allah while he himself does good, and says, "I am of those who Surrender (in Islam)"?

  • Mahmoud Ghali

    And who is fairer in speech than he who calls to Allah, and does righteousness, and says, "Surely I (myself ) am one of the Muslims"? (i. e., those who surrender (to Allah)

  • George Sale

    Who speaketh better than he who inviteth unto God, and worketh righteousness, and saith, I am a Moslem?

  • Syed Vickar Ahamed

    And who is better in speech than the one who calls (men) to Allah, and works righteousness, and says, "I am one of the Muslims (who bows to Allah in Islam)?"

  • Amatul Rahman Omar

    And who speaks more fair than the person who calls people towards Allâh and (accordingly) does what is right and says, `I am invariably of those who submit (before God). '

  • Ali Quli Qarai

    Who has a better call than him who summons to Allah and acts righteously and says, ‘Indeed I am one of the muslims’?