Then no, indeed! You will come to know.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | thumma | Then | |
2 | kallā | nay | |
3 | sawfa | Soon | |
4 | taʿlamūna | you will know | علم |
Again no indeed, you will soon know!
Then again, you will find out.
Again, Nay! You will come to know.
Then no, indeed! You will come to know.
Then again, you will find out.
Then again, you will find out.
Most assuredly, you will find out.
Indeed you will come to know soon.
Then no! You are going to know.
And once again: Nay, in time you will come to understand!
Nay, but ye will come to know!
nay, again, you shall soon come to know.
But indeed you will come to know what is in accordance with fact and reality.
Only then you will know.
Again nay! You shall come to know!
Again, ye soon shall know!
Again, no! You will soon come to know.
Again, you will soon know.
No indeed! In the end you will come to know.
Again, no indeed; but soon you shall know.
And again not so! In the end ye shall know!
And again Nay! In the end you shall know!
Again (Literally: Thereafter) not at all! (But) eventually you will know.
Again, by no means: Hereafter shall ye know your folly.
Again, you soon shall know!
Nay, again (We repeat, never should you misuse your life of probation,) you shall come to know (the consequences of it) in time.
Again, no indeed! Soon you will know!