Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“Save him who comes to God with a pure heart.”

اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَل۪يمٍۜ
Illa man ata Allahabiqalbin saleem
#wordmeaningroot
1illāExcept
2man(he) who
3atācomesاتي
4l-laha(to) Allah
5biqalbinwith a heartقلب
6salīminsoundسلم
  • Aisha Bewley

    except to those who come to Allah with sound and flawless hearts. ’

  • Progressive Muslims

    "Except for he who comes to God with a pure heart. "

  • Shabbir Ahmed

    And when only he will prosper that brings to Allah a noble heart. " (37:85).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “Save him who comes to God with a pure heart.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "Except for he who comes to God with a pure heart."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "Except for he who comes to God with a pure heart."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Only those who come to GOD with their whole heart (will be saved).

  • Mohamed Ahmed - Samira

    But to him who comes to God with a tranquil heart. "

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    But only one who comes to Allah with a sound heart. "

  • Muhammad Asad

    only he who comes before God with a heart free of evil!"

  • Marmaduke Pickthall

    Save him who bringeth unto Allah a whole heart.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    but only he that brings to Allah a sound heart will (attain to success)."*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "Except him who comes to the audience of Allah with his heart in its right place, heartened or filled with devotion".

  • Bijan Moeinian

    On the Day of Resurrection, only those who have wholeheartedly devoted themselves to the Lord will find the help.

  • Al-Hilali & Khan

    Except him who brings to Allâh a clean heart ."

  • Abdullah Yusuf Ali

    "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Only those who come before Allah with a pure heart ˹will be saved˺." 

  • Taqi Usmani

    except to him who will come to Allah with a sound heart,

  • Abdul Haleem

    when the only one who will be saved is the one who comes before God with a heart devoted to Him.’

  • Arthur John Arberry

    except for him who comes to God with a pure heart.

  • E. Henry Palmer

    but only he who comes to God with a sound heart.

  • Hamid S. Aziz

    "The Day when wealth shall profit not, nor sons,

  • Mahmoud Ghali

    Except for him who comes up to Allah with a sound heart. "

  • George Sale

    unless unto him who shall come unto God with a sincere heart:

  • Syed Vickar Ahamed

    Except only he who brings to Allah a good heart (will be treated well);

  • Amatul Rahman Omar

    `But (he alone will be saved) who comes to Allâh with a sound and pure heart. '

  • Ali Quli Qarai

    except him who comes to Allah with a sound heart, ’