Said he: “Did we not bring thee up among us as a child? And thou tarriedst among us years of thy life;
He said, ‘Did we not bring you up among us as a child and did you not spend many years of your life among us?
He said: "Did we not raise you amongst us as a new born, and you stayed with us for many of your years"
Pharaoh said to Moses, "Did we not rear you as a child among us? And you lived with us many years of your life.
Said he: “Did we not bring thee up among us as a child? And thou tarriedst among us years of thy life;
He said: "Did we not raise you among us as a new born, and you stayed with us for many of your years?"
He said, "Did we not raise you amongst us as a newborn, and you stayed with us for many of your years?"
He said, "Did we not raise you from infancy, and you spent many years with us?
(The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us.
said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
said: "Did we not bring thee up among us when thou wert a child? And didst thou not spend among us years of thy life?
(Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us,
Pharaoh said: "Did we not bring you up among us when you were a child?*
" Did we not nurture you O Mussa, "said Pharaoh, from infancy as one of us and set you on your feet and you spent of your life among us a good number of years!"
The pharaoh’s response was: "Did we not bring you up among us as a child? Did you not spend so many years of your life with us?"
said : "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us.
(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?
Pharaoh protested, "Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care?
He (Pharaoh) said, "Did we not nourish you among us as a child? And you remained amidst us for years,
Pharaoh said, ‘Did we not bring you up as a child among us? Did you not stay with us for many years?
He said, 'Did we not raise thee amongst us as a child? Didst thou not tarry among us years of thy life?
And he said, 'Did we not bring thee up amongst us as a child? and thou didst dwell amongst us for years of thy life;
"(saying) Send you with us the children of Israel. '"
Said he, "Did we not rear you among us as a newborn, and did you not linger among us years of your age?
And when they had delivered their message, Pharaoh answered, have we not brought thee up among us, when a child; and hast thou not dwelt among us for several years of thy life?
(Firon) said (to Musa): "Did we not cherish you as a child with us, and did you not stay many years of your life amidst us?
(So when Moses and Aaron went to Pharaoh) he said (to Moses), `Did we not bring you up among us when you were a mere babe? And you stayed with us many years of your life.
He said, ‘Did we not rear you as a child among us, and did you not stay with us for years of your life?