He has succeeded who increased it in purity,
he who purifies it has succeeded,
Successful is the one who betters it.
Successful indeed is he who grows the 'Self'.
He has succeeded who increased it in purity,
Successful is the one who betters it.
Successful is the one who betters it.
Successful is one who redeems it.
He who nourishes it will surely be successful,
He has succeeded who purifies it,
To a happy state shall indeed attain he who causes this to grow in purity,
He is indeed successful who causeth it to grow,
He who purifies it will prosper,
Successful indeed will be he who is endowed with the attribute of self- reproach and self-judgment, who listens to such advice as Allah propounds.
The successful person is indeed the one who purify himself by controlling those desires which are listed as evil by God.
Indeed he succeeds who purifies his ownself (i.e. obeys and performs all that Allâh ordered, by following the true Faith of Islâmic Monotheism and by doing righteous good deeds).
Truly he succeeds that purifies it,
Successful indeed is the one who purifies their soul,
success is really attained by him who purifies it,
The one who purifies his soul succeeds
Prosperous is he who purifies it,
Prosperous is he who purifies it!
He indeed is successful who causes it to grow (or purifies it)!
He has already prospered who has cleansed it.
Now is he who hath purified the same, happy;
Truly, he succeeds who purifies it,
(All these are cited to witness that) one who purifies it (- his soul), certainly succeeds,
one who purifies it is felicitous,