“And we caused you to err — we were those who err.”
We misled you and we were ourselves misled. ’
"We misled you, because we were astray. "
So then, if we misled you, behold, we ourselves were astray. "
“And we caused you to err — we were those who err.”
"We misled you, because we were astray."
"We misled you, because we were astray."
"We misled you, only because we were astray."
For we had led you astray. In fact we ourselves were astray."
And we led you to deviation; indeed, we were deviators. "
So then, we have caused you to err grievously - behold, we ourselves had been lost in grievous error!"
Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
So we led you astray; we ourselves were strayed."
And they will say in addition: "We made you depart from the path of righteousness for we ourselves were holders of mistaken and false beliefs".
"We offered you the disbelief for the simple reason that we had chosen the disbelief ourselves. "
"So we led you astray because we were ourselves astray."
"We led you astray: for truly we were ourselves astray."
We caused you to deviate, for we ourselves were deviant."
We did misguide you, (because) we were ourselves erroneous".
We led you astray as we ourselves were astray.’
Therefore we perverted you, and we ourselves were perverts. '
we did seduce you - verily, we were erring too!'
"We led you astray, for we were ourselves erring. "
So we have misguided you; surely we were (ourselves) misguided. "
We seduced you; but we also erred ourselves.
"We led you astray: Because, truly we were ourselves astray. "
`So (it is) we (who) led you astray, for we ourselves had indeed gone astray. '
So we perverted you, for we were perverse . ’