And among His proofs is that He created for you spouses from yourselves that you might be reassured thereby, and made between you love and mercy; in that are proofs for people who reflect.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wamin | And among | |
2 | āyātihi | His Signs | ايي |
3 | an | (is) that | |
4 | khalaqa | He created | خلق |
5 | lakum | for you | |
6 | min | from | |
7 | anfusikum | yourselves | نفس |
8 | azwājan | mates | زوج |
9 | litaskunū | that you may find tranquility | سكن |
10 | ilayhā | in them | |
11 | wajaʿala | and He placed | جعل |
12 | baynakum | between you | بين |
13 | mawaddatan | love | ودد |
14 | waraḥmatan | and mercy | رحم |
15 | inna | Indeed | |
16 | fī | in | |
17 | dhālika | that | |
18 | laāyātin | surely (are) Signs | ايي |
19 | liqawmin | for a people | قوم |
20 | yatafakkarūna | who reflect | فكر |
Among His Signs is that He created spouses for you of your own kind so that you might find tranquillity in them. And He has placed affection and compassion between you. There are certainly Signs in that for people who reflect.
And from His signs is that He created for you mates from yourselves that you may reside with them, and He placed between you affection and mercy. In that are signs for a people who reflect.
And among His Signs is this: He created for you mates from yourselves, so that you might find comfort in them. And He ordained between you love and kindness. In this, behold, are Signs for people who think. (AZWAJ = Husband + Wife, that are mates to, and complement each other towards fulfillment of each other's personality).
And among His proofs is that He created for you spouses from yourselves that you might be reassured thereby, and made between you love and mercy; in that are proofs for people who reflect.
And from His signs is that He created for you mates from yourselves that you may reside with them, and He placed between you affection and mercy. In that are signs for a people who reflect.
From His signs is that He created for you mates from yourselves that you may reside with them, and He placed between you affection and compassion. In that are signs for a people who reflect.
Among His proofs is that He created for you spouses from among yourselves, in order to have tranquility and contentment with each other, and He placed in your hearts love and care towards your spouses. In this, there are sufficient proofs for people who think.
Another of His signs is that He created mates of your own kind of yourselves so that you may get peace of mind from them, and has put love and compassion between you. Verily there are signs in this for those who reflect.
And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquillity in them; and He placed between you affection and mercy. Indeed in that are signs for a people who give thought.
And among His wonders is this: He creates for you mates out of your own kind. so that you might incline towards them, and He engenders love and tenderness between you: in this, behold, there are messages indeed for people who think!
And of His signs is this: He created for you helpmeets from yourselves that ye might find rest in them, and He ordained between you love and mercy. Lo! herein indeed are portents for folk who reflect.
And of His Signs is that He has created mates for you from your own kind that you may find peace in them and He has set between you love and mercy. Surely there are Signs in this for those who reflect.
And among His marvels is that by a special creation did He evolve from you and of your own kind mates to form the complement to you as your counterparts in whom you seek consolation and find comfort, and between you both He implanted affection and mercy. These are tokens emblematic indeed of Allah's Omnipotence and Authority that are observed by people who ponder.
Another sign of the existence of God is the creation of your spouses from your own species so that you may find tranquility It is God who sparks love between you. There are many subjects to reflect about this topic for those who use their brains.
And among His Signs is this, that He created for you wives from among yourselves, that you may find repose in them, and He has put between you affection and mercy. Verily, in that are indeed signs for a people who reflect.
And among His Signs is this, that He created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them, and He has put love and mercy between your (hearts): verily in that are Signs for those who reflect.
And one of His signs is that He created for you spouses from among yourselves so that you may find comfort in them. And He has placed between you compassion and mercy. Surely in this are signs for people who reflect.
And it is among His signs that He has created for you wives from among yourselves, so that you may find tranquility in them, and He has created love and kindness between you. Surely in this there are signs for a people who reflect.
Another of His signs is that He created spouses from among yourselves for you to live with in tranquillity: He ordained love and kindness between you. There truly are signs in this for those who reflect.
And of His signs is that He created for you, of yourselves, spouses, that you might repose in them, and He has set between you love and mercy. Surely in that are signs for a people who consider.
And of His signs is this, that He hath created for you of yourselves wives with whom ye may cohabit; He has made between you affection and pity. Verily, in that are signs unto a people who reflect.
And one of His signs is this, that He created you from dust, then lo! You are mortals, scattered widely.
And of His signs is that He created for you, of yourselves, spouses, that you (may) find rest in them, and he has made between you amity and mercy. Surely in that are indeed signs for a people who meditate.
And of his signs another is, that He hath created for you, out of your selves, wives, that ye may cohabit with them; and hath put love and compassion between you: Verily herein are signs unto people who consider.
And among His Signs, is this, that He created (your) mates for you from yourselves, that you may live in joy (and peace) with them, and He has placed love and mercy between your (hearts): Surely, there are Signs in this for those who think.
And (it is one) of His signs that He has created spouses for you from your own species that you may find comfort in them. And He has induced mutual love and tenderness between you. Behold! there are signs in this for a people who would reflect.
And of His signs is that He created for you mates from your own selves that you may take comfort in them, and He ordained affection and mercy between you. There are indeed signs in that for a people who reflect.