But for him who fears the standing of his Lord are two gardens
For those who fear the Station of their Lord there are two Gardens.
And for he who reverenced the majesty of his Lord, will be two paradises.
And for him who stands in fear of his Lord's Presence, are two Paradises - one here one there.
But for him who fears the standing of his Lord are two gardens
And for he who feared the station of his Lord, there will be two gardens.
For he who revered the majesty of his Lord, will be two paradises.
For those who reverence the majesty of their Lord, two gardens (one for the jinns and one for the humans).
But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens --
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
BUT FOR THOSE who of their Sustainer’s Presence stand in fear, two gardens -
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.
For any who fears to stand before his Lord are two Gardens.
As for him who entertains the profound reverence dutiful to Allah, his Creator, and regards Him with awe and bows the knees to His majesty, grandeur and sublimity, there will be two destined gardenesque habitations.
As to the one who was always mindful of his Lord, there are two gardens .
But for him who fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).
But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-
And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens.
And for the one who is fearful of having to stand before his Lord, there are two gardens, -
For those who fear stand before their Lord there are two gardens.
But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens --
But for him who fears the station of his Lord are gardens twain!
And for him who fears to stand before his Lord are two Gardens.
And for him who fears the Station of his Lord there are two Gardens;
But for him who dreadeth the tribunal of his Lord, are prepared two gardens:
But for him who fears the time when they (the jinns' and men) will stand before (the Throne of Judgment of) their Lord, there will be two Gardens—
There are two Gardens (of bliss here and the Hereafter) for such as fear (the time) when they will stand before (the judgment seat of) your Lord (to account for their deeds).
For him who stands in awe of his Lord will be two gardens.