Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

As enjoyment for you and for your cattle.

مَتَاعاً لَكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۜ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
#wordmeaningroot
1matāʿan(As) a provisionمتع
2lakumfor you
3wali-anʿāmikumand for your cattleنعم
  • Aisha Bewley

    for you and for your livestock to enjoy.

  • Progressive Muslims

    All this to be a provision for you and your livestock.

  • Shabbir Ahmed

    A means of livelihood for you and your cattle.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    As enjoyment for you and for your cattle.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    All this to be a provision for you and your livestock.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    All this to be a provision for you and your livestock.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    All this to provide life support for you and your animals.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    As convenience for you and your cattle.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    As provision for you and your grazing livestock.

  • Muhammad Asad

    as a means of livelihood for you and your animals.

  • Marmaduke Pickthall

    A provision for you and for your cattle.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    all this as provision for you and your cattle.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    All being instrumental in supplying provisions for you and for your cattle.

  • Bijan Moeinian

    God has created all these for you and your cattle.

  • Al-Hilali & Khan

    (To be) a provision and benefit for you and your cattle.

  • Abdullah Yusuf Ali

    For use and convenience to you and your cattle.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    all as ˹a means of˺ sustenance for you and your animals.

  • Taqi Usmani

    (all this) as a benefit to you and your cattle.

  • Abdul Haleem

    for you and your animals to enjoy?

  • Arthur John Arberry

    an enjoyment for you and your flocks.

  • E. Henry Palmer

    a provision for you and for your cattle.

  • Hamid S. Aziz

    A provision for you and for your cattle.

  • Mahmoud Ghali

    An enjoyment for you and your cattle.

  • George Sale

    for the use of yourselves, and of your cattle.

  • Syed Vickar Ahamed

    For use and benefit to you and your cattle.

  • Amatul Rahman Omar

    (He has done all this to serve as) a goodly provisions for you and your cattle.

  • Ali Quli Qarai

    as a sustenance for you and your livestock.