Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Are you harder in creation, or the sky? He built it;

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقاً اَمِ السَّمَٓاءُۜ بَنٰيهَا۠
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
#wordmeaningroot
1a-antumAre you
2ashaddua more difficultشدد
3khalqancreationخلق
4amior
5l-samāuthe heavenسمو
6banāhāHe constructed itبني
  • Aisha Bewley

    Are you stronger in structure or is heaven? He built it.

  • Progressive Muslims

    Are you a more powerful creation than the sky which He built

  • Shabbir Ahmed

    What! Are you the more difficult to create or is the heaven that He built?

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Are you harder in creation, or the sky? He built it;

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Are you a more powerful creation than the heaven which He built?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Are you a more powerful creation than the sky which He built?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Are you more difficult to create than the heaven? He constructed it.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Are you more difficult to create or the heavens? He built it,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

  • Muhammad Asad

    Are you more difficult to create than the heaven which He has built?

  • Marmaduke Pickthall

    Are ye the harder to create, or is the heaven that He built?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Is it harder to create you or the heaven? But Allah built it,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Are you people the more difficult to create, or the heaven which He constructed? *

  • Bijan Moeinian

    Just think for a while. Are you more difficult to create than the universe that God has created?

  • Al-Hilali & Khan

    Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed?

  • Abdullah Yusuf Ali

    What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Which is harder to create: you or the sky? He built it,

  • Taqi Usmani

    Is your creation more difficult or that of the sky? He has built it,

  • Abdul Haleem

    Which is harder to create: you people or the sky that He built,

  • Arthur John Arberry

    What, are you stronger in constitution or the heaven He built?

  • E. Henry Palmer

    Are ye harder to create or the heaven that He has built?

  • Hamid S. Aziz

    Are you the harder to create or the heaven? He created it.

  • Mahmoud Ghali

    Are you harder in creation than the heaven? He built it!

  • George Sale

    Are ye more difficult to create, or the heaven which God hath built?

  • Syed Vickar Ahamed

    What! Are you (men) more difficult to make than the heaven (that Allah) has created:

  • Amatul Rahman Omar

    (O mankind!) are you harder to be created (again) or the heaven? He (the Almighty Lord) has made it.

  • Ali Quli Qarai

    Is it you whose creation is more prodigious or the sky which He has built?