Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

They recognise the favour of God, then they deny it; and most of them are false claimers of guidance.

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللّٰهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَاَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ۟
YaAArifoona niAAmata Allahi thummayunkiroonaha waaktharuhumu alkafiroon
#wordmeaningroot
1yaʿrifūnaThey recognizeعرف
2niʿ'mata(the) Favorنعم
3l-lahi(of) Allah
4thummathen
5yunkirūnahāthey deny itنكر
6wa-aktharuhumuAnd most of themكثر
7l-kāfirūna(are) the disbelieversكفر
  • Aisha Bewley

    They acknowledge Allah’s blessing and then deny it. Most of them are kuffar.

  • Progressive Muslims

    They recognize God's blessings, then they deny them. And most of them are rejecters.

  • Shabbir Ahmed

    In fact, they recognize Allah's blessings, but deny them in practice. That is how most of the men and women are rated unbelievers. (16:71).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    They recognise the favour of God, then they deny it; and most of them are false claimers of guidance.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They recognize the blessings of God, then they deny them. And most of them are rejecters.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They recognize God's blessing, then they deny it. Most of them are ingrates.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    They fully recognize GOD's blessings, then deny them; the majority of them are disbelievers.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    They do know the favours of God, and yet they deny them, for most of them are not grateful.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    They recognize the favor of Allah; then they deny it. And most of them are disbelievers.

  • Muhammad Asad

    They are fully aware of God's blessings, but none the less they refuse to acknowledge them , since most of them are given to denying the truth.

  • Marmaduke Pickthall

    They know the favour of Allah and then deny it. Most of them are ingrates.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    They are aware of the favours of Allah, and yet refuse to acknowledge them.* Most of them are determined not to accept the Truth.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    These infidels are fully aware of Allah's grace abounding in them, but their wrongful actions and their unpious and unwise deeds bespeak clearly of the denial of Allah's merited or unmerited favours. And those of them who do not acknowledge Allah's goodwill constitute the majority.

  • Bijan Moeinian

    They definitely recognize the Lord’s blessings; yet they deny the. Most of them thus cover the fact.

  • Al-Hilali & Khan

    They recognise the Grace of Allâh, yet they deny it (by worshipping others besides Allâh) and most of them are disbelievers (deny the Prophethood of Muhammad صلى الله عليه و سلم).

  • Abdullah Yusuf Ali

    They recognise the favours of Allah; then they deny them; and most of them are (creatures) ungrateful.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    They are aware of Allah’s favours, but still deny them. And most of them are ˹truly˺ ungrateful.

  • Taqi Usmani

    They are aware of Allah’s favor, yet they deny it, and most of them are ungrateful.

  • Abdul Haleem

    They know God’s blessings, but refuse to recognize them: most of them are ungrateful.

  • Arthur John Arberry

    They recognize the blessing of God, then they deny it, and the most of them are the unthankful.

  • E. Henry Palmer

    They recognise the favours of God, and yet they deny them, for most men are ungrateful.

  • Hamid S. Aziz

    They recognize the favours of Allah, and then they deny them, for most men are ungrateful.

  • Mahmoud Ghali

    They recognize the favor of Allah; thereafter they deny it; and most of them are the disbelievers.

  • George Sale

    They acknowledge the goodness of God, and afterwards they deny the same; but the greater part of them are unbelievers.

  • Syed Vickar Ahamed

    They (see and) know the Favor of Allah; Then they reject it (by idolizing to false gods): And most of them are disbelievers.

  • Amatul Rahman Omar

    They recognize the bounty of Allâh, yet they deny it. Most of them have no sense of gratitude (for His favours).

  • Ali Quli Qarai

    They recognize the blessing of Allah and then deny it, and most of them are faithless.