And when it is said to them: “What is it your Lord sent down?” they say: “Legends of the former peoples,”
When they are asked, ‘What has your Lord sent down?’ they say, ‘Myths and legends of previous peoples. ’
And if they are told: "What has your Lord sent down" They Say: "Fairytales of old. "
And when it is said to them, "What has your Lord revealed?" They say, "Fables of ancient times!" (When the Qur'an is presented to them, their clergy claim that its Verses apply not to them, but only to Jews and Christians and the idolaters of Arabia).
And when it is said to them: “What is it your Lord sent down?” they say: “Legends of the former peoples,”
And if they are told: "What has your Lord sent down?" They say: "Fictional tales of old!"
If they are told: "What has your Lord sent down?" They say, "Fairytales of the past."
When they are asked, "What do you think of these revelations from your Lord," they say, "Tales from the past."
For when they are asked: "What has your Lord sent down?" they say: "Tales of long ago. "
And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, "Legends of the former peoples,"
and , whenever they are asked, "What is it that your Sustainer has bestowed from on high?"-are wont to answer, "Fables of ancient times!"
And when it is said unto them: What hath your Lord revealed? they say: (Mere) fables of the men of old,
When* they are asked: "What is it that your Lord has revealed?" They answer: "They are merely tales of olden times!"*
And when they are asked if they knew what Allah has revealed, or if they were referred to some illustration from the Quran, they dismiss it contemptuously with the remark: "Fables of old".
when the disbelievers are asked what they are thinking about the Lord’s Revelations, they simply say: "These are nothing but good old mythologies!"
And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down (unto Muhammad صلى الله عليه و سلم)?" They say: "Tales of the men of old!"
When it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "Tales of the ancients!"
And when it is said to them, "What has your Lord revealed?" They say, “Ancient fables!”
When it is said to them, "What has your Lord sent down?" They say, “It is nothing but the tales of the ancient people.”
When they are asked, ‘What has your Lord sent down?’ they say, ‘Ancient fables.’
And when it is said to them, 'What has your Lord sent down?' they say, 'Fairy-tales of the ancients. '
And when it is said to them, 'What is it that your Lord has sent down?' they say, 'Old folks' tales!'
And when it is said to them, "What is it that your Lord has revealed (sent down)?" they say, "Old folks' tales!"
And when it is said to them, "What has your Lord sent down?" they say, "Myths of the earliest (people). "
And when it is said unto them, what hath your Lord sent down unto Mohammed? They answer, fables of ancient times.
And when it is said to them, "What is it that your Lord has revealed?" They say: "Stories of the old!"
And when these (disbelievers) are asked, `What is (in your opinion) that which your Lord has sent down?' They say,` They are (mere) stories of the ancients. '
When they are told, ‘What is it that your Lord has sent down?’ They say, ‘Myths of the ancients,’