He it is who forms you in the wombs as He wills. There is no god save He, the Exalted in Might, the Wise.
It is He who forms you in the womb however He wills. There is no god but Him, the Almighty, the All-Wise.
He is the One who pictures you in the wombs as He pleases. There is no god but Him, the Noble, the Wise.
He it is Who shapes you in the wombs according to His Laws. There is no god but He. He is the Almighty, the Wise. (He uses his Power with wisdom and His Rule is the Rule of Law).
He it is who forms you in the wombs as He wills. There is no god save He, the Exalted in Might, the Wise.
He is the One who pictures you in the wombs as He pleases. There is no god except He, the Noble, the Wise.
He is the One who designs you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Noble, the Wise.
He is the One who shapes you in the wombs as He wills. There is no other god besides Him; the Almighty, Most Wise.
He shapes you in the womb of the mother as He wills. There is no god but He, the all-mighty and all-wise.
It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.
He it is who shapes you in the wombs as He wills. There is no deity save Him, the Almighty, the Truly Wise.
He it is Who fashioneth you in the wombs as pleaseth Him. There is no Allah save Him, the Almighty, the Wise.
It is He Who fashions you in the wombs as He wills.* There is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
He is it who forms you and fashions you inside the womb as He wills and determines the characteristics of your form and appearance. There is no Ilah but Him, AL-Aziz and AL-Hakim (the Wise).
He is the one Who in the wombs as he wills. There is no divinity but He, the Almighty, the Wise.
He it is Who shapes you in the wombs as He wills. Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the All-Mighty, the All-Wise.
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.
He is the One Who shapes you in the wombs of your mothers as He wills. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him—the Almighty, All-Wise.
He is the One Who shapes you in the wombs as He likes. There is no god but He, the Mighty, the Wise.
it is He who shapes you all in the womb as He pleases. There is no God but Him, the Mighty, the Wise:
It is He who forms you in the womb as He will. There is no god but He, the All-mighty, the All-wise.
He it is who fashions you in the womb as He pleases. There is no God but He, the mighty, the wise.
He it is who fashions you in the womb as He pleases. There is no God but He, the Mighty, the Wise.
He is (The One) Who fashions you in the wombs as He decides (i. e. in the manner He decides) There is no god except He, The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
it is he who formeth you in the wombs, as he pleaseth; there is no God but he, the mighty, the wise.
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases; There is no god but He, the Supreme in might (Al-Aziz), the All Wise (Al-Hakeem).
He it is Who fashions you in the wombs as He will. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He, the All-Mighty, the All-Wise.
It is He who forms you in the wombs however He wishes. There is no god except Him, the All-mighty, the All-wise.