Then rest, and plenty, and a garden of bliss.
there is solace and sweetness and a Garden of Delight.
Then joy, and rose buds, and paradises of bliss.
(For him) Jubilation, and inner fulfillment, and a Garden of Bliss!
Then rest, and plenty, and a garden of bliss.
Then joy, and rose buds, and gardens of bliss.
Then joy, and rose buds, and paradises of bliss.
then joy, flowers, and gardens of bliss.
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
Then rest and bounty and a garden of pleasure.
happiness , and inner fulfillment, and a garden of bliss.
Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.
then happiness and delight and Gardens of Bliss are his.
Then a great welcome and a rich smell of sweet air, fragrance and the beatitude of heaven;
… peace and flowers entering to the Gardens of Paradise.
(There is for him) rest and provision, and a Garden of Delights (Paradise).
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
then ˹such a person will have˺ serenity, fragrance, and a Garden of Bliss.
then (for him) there is comfort and fragrance and garden of bliss.
he will have rest, ease, and a Garden of Bliss;
there shall be repose and ease, and a Garden of Delight;
then rest and fragrance and the garden of pleasure!
(There is for him) Satisfaction and Bounty and a Garden of Bliss.
Then (there will be) relief, and soothing comfort, and a Garden of Bliss;
his reward shall be rest, and mercy, and a garden of delights:
(For him there is) rest and satisfaction, and a Garden of (heavenly) delights.
Then (he will have) happiness, comfort and plenty and Garden of Bliss.
then ease, abundance, and a garden of bliss.