Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The companions of the right! — what of the companions of the right? —

فَاَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَٓا اَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِۜ
Faas-habu almaymanati maas-habu almaymanat
#wordmeaningroot
1fa-aṣḥābuThen (the) companionsصحب
2l-maymanati(of) the rightيمن
3what
4aṣḥābu(are the) companionsصحب
5l-maymanati(of) the rightيمن
  • Aisha Bewley

    the Companions of the Right: what of the Companions of the Right?

  • Progressive Muslims

    So those on the right, who will be from those on the right

  • Shabbir Ahmed

    So, (firstly) the blessed ones. Oh, how wonderful are the blessed ones! ('Yumn' = Blessing = Bliss = Grace = Right side = Right action (19:52), (28:30), (56:27)).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The companions of the right! — what of the companions of the right? —

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So those on the right, who will be from those on the right?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    So those on the right; who will be from those on the right?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Those who deserved bliss will be in bliss.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand!

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Then the companions of the right - what are the companions of the right?

  • Muhammad Asad

    Thus, there shall be such as will have attained to what is right: oh, how will be they who have attained to what is right!

  • Marmaduke Pickthall

    (First) those on the right hand; what of those on the right hand?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    The People on the Right:* and how fortunate will be the People on the Right!

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    A position on the right side which of right belongs to those who had dearly earned the position on the right; their works agreed with the Divine standard of actions and conduct and their hearts had been impressed with the image of piety. These, has Allah destined to win their way to paradise,

  • Bijan Moeinian

    (A) People of the right hand. How fortunate are the people of the right hand.

  • Al-Hilali & Khan

    So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) - how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    the people of the right, how ˹blessed˺ will they be;

  • Taqi Usmani

    As for the People of the Right, how (lucky) are the People of the Right!

  • Abdul Haleem

    Those on the Right––what people they are!

  • Arthur John Arberry

    Companions of the Right (O Companions of the Right!)

  • E. Henry Palmer

    And the fellows of the right hand - what right lucky fellows!

  • Hamid S. Aziz

    First the companions of the right hand - what will be the companions of the right hand?

  • Mahmoud Ghali

    So (as for) the companions of the Rightness, (Or: the Right Hand) what (will become) of the companions of the Rightness?

  • George Sale

    The companions of the right hand; -- how happy shall the companions of the right hand be! --

  • Syed Vickar Ahamed

    Then (there will be) the companions of the right hand— What will be the companions of the right hand?

  • Amatul Rahman Omar

    (First) those that are blessed. How (lucky) the blessed will be!

  • Ali Quli Qarai

    The People of the Right Hand —and what are the People of the Right Hand?