Is it you who sent it down from the rain clouds or are We the senders?
Is it you who sent it down from the clouds or are We the Sender?
Did you send it down from the clouds, or was it We who sent it down
Do you bring it down from the rain-cloud or do We?
Is it you who sent it down from the rain clouds or are We the senders?
Did you send it down from the clouds, or is it We who sent it down?
Did you send it down from the clouds, or was it We who sent it down?
Did you send it down from the clouds, or did we?
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down?
Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?
Is it you who brought it down from the clouds or is it We Who brought it down?
Do you bring it down from the clouds floating at various heights in the upper air or do We!
Who made the water rain down from the sky for you? You or God?
Is it you who cause it from the rain-clouds to come down, or are We the Causer of it to come down?
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who do so?
Is it you who have brought it down from the clouds, or are We the One who sends (it) down?
was it you who brought it down from the rain-cloud or We?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Do ye make it come down from the clouds, or do we make it come down?
Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders?
Is it you who have sent it down from the rainy clouds or are We, Ever We, The Senders down?
do ye send down the same from the clouds, or are We the senders thereof?
Do you bring it down (as rain) from the cloud or do We send it?
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who rain it?
Is it you who bring it down from the rain cloud, or is it We who bring down?