That We will change your likenesses, and produce you in what you know not.
in replacing you with others the same as you and re-forming you in a way you know nothing about.
From transforming your forms, and establishing you in what you do not know.
That We may change your existence and coming into being in a manner and in an environ you know not.
That We will change your likenesses, and produce you in what you know not.
From transforming your forms, and establishing you in what you do not know.
From transforming your forms, and establishing you in what you do not know.
from substituting new generations in your place, and establishing what you do not know.
From replacing you with others or raising you in a way you do not know.
In that We will change your likenesses and produce you in that which you do not know.
from changing the nature of your existence and bringing you into being in a manner unknown to you.
That We may transfigure you and make you what ye know not.
Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about.
Nor are We incapable of exchanging your present form and shape into another form and shape unknown to you, on the Day We resurrect you.
In order to replace you with a new generation and recreate you into a new kind of being that you do not know anything about its characteristics.
To transfigure you and create you in (forms) that you know not.
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.
from transforming and recreating you in forms unknown to you.
from replacing you with others like you, and creating you (afresh) in that (form) which you do not know.
if We intended to change you and recreate you in a way unknown to you.
that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not.
from making the likes of you in exchange, or producing you as ye know not of.
That We may transfigure you and make you grow into what you know not.
(So) that We may exchange the likes of you and bring you into being (again in a fashion) you do not know.
We are able to substitute others like unto you in your stead, and to produce you again in the condition or form which ye know not.
In changing your shapes and recreating you (again) in (shapes) that you have not known.
From replacing you with beings similar to you, (or from) evolving you into a form which is unknown to you (at present).
from replacing you with your likes and recreating you in you do not know.