Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Then went to his household in arrogance.

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِه۪ يَتَمَطّٰىۜ
Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta
#wordmeaningroot
1thummaThen
2dhahabahe wentذهب
3ilāto
4ahlihihis familyاهل
5yatamaṭṭāswaggeringمطو
  • Aisha Bewley

    and then went off to his family, swaggering.

  • Progressive Muslims

    Then he went to his family admiring himself.

  • Shabbir Ahmed

    And then used to walk back to his folk and his ways gleefully.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Then went to his household in arrogance.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Then he went to his family admiring himself.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Then he went to his family admiring himself.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    With his family, he acted arrogantly.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Then he strutted back to his people.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And then he went to his people, swaggering .

  • Muhammad Asad

    and then went arrogantly back to what he had come from.

  • Marmaduke Pickthall

    Then went he to his folk with glee.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    then he went back to his kinsfolk, elated with pride.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    and among his people he walked upon air and exercised self – conceit;

  • Bijan Moeinian

    Man who returned arrogantly back to his folks joking.

  • Al-Hilali & Khan

    Then he walked in conceit (full pride) to his family admiring himself!

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then did he stalk to his family in full conceit!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    then went to their own people, walking boastfully.

  • Taqi Usmani

    then he went to his home, puffed up with pride.

  • Abdul Haleem

    walking back to his people with a conceited swagger.

  • Arthur John Arberry

    then he went to his household arrogantly.

  • E. Henry Palmer

    Then he went to his people haughtily -

  • Hamid S. Aziz

    Then he went to his folk, arrogant.

  • Mahmoud Ghali

    Thereafter he went to his family striding haughtily.

  • George Sale

    Then he departed unto his family, walking with a haughty mien.

  • Syed Vickar Ahamed

    Then he went back to his family with false pride!

  • Amatul Rahman Omar

    Then he went to his kinsfolk strutting along (in false pride).

  • Ali Quli Qarai

    and went swaggering to his family.