And made no allowance.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | walā | And not | |
2 | yastathnūna | making exception | ثني |
but did not say the redeeming words, ‘If Allah wills’.
They were without doubt.
And made no exception (for the needy poor).
And made no allowance.
They were without doubt.
They were without doubt.
They were so absolutely sure.
But did not add: "If God may please. "
Without making exception.
and made no allowance :
And made no exception (for the Will of Allah);
without making any allowance (for the will of Allah).*
No one did they except and the decision was irrevocable.
And they forgot to say: "God willing. "
Without saying: Inshâ’ Allâh (If Allâh wills).
But made no reservation, ("If it be Allah's Will").
leaving no thought for Allah’s Will.
and did not make any exception (by saying inshā’allāh ).
and made no allowance :
and they added not the saving words.
But they made not the exception;
And were not willing to set aside a portion (for the poor).
And made no exception (for the Will of Allah).
and added not the exception, if it please God:
But made no reservation, (by saying: "Inshâ-Allah", or "If Allah Wills it. ")
And (they were so sure of it that) they made no reservation (for the poor and did not say, `If it be Allâh's will').
and they did not make any exception.