Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Hinderer of good, transgressor, sinful,

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَث۪يمٍۙ
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheem
#wordmeaningroot
1mannāʿinA preventerمنع
2lil'khayriof (the) goodخير
3muʿ'tadintransgressorعدو
4athīminsinfulاثم
  • Aisha Bewley

    impeder of good, evil aggressor,

  • Progressive Muslims

    Forbidder of charity, a transgressor, a sinner.

  • Shabbir Ahmed

    - Or to a withholder of the good and of wealth, trespasser of values, low in virtue.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Hinderer of good, transgressor, sinful,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Forbidder of charity, a transgressor, a sinner.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Forbidder of charity, a transgressor, a sinner.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Forbidder of charity, a transgressor, a sinner.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Who hinders men from (doing) good, the transgressor, the iniquitous,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    A preventer of good, transgressing and sinful,

  • Muhammad Asad

    the withholder of good, the sinful aggressor,

  • Marmaduke Pickthall

    Hinderer of the good, transgressor, malefactor

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    the hinderer of good, the transgressor, the sinful;

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Obstructive to all that is good and commendable, a transgressor who goes beyond the limits prescribed by Allah and justifies the forbidden,

  • Bijan Moeinian

    … He is a slandered, back biter, forbidder of good, transgressor, sinner, Ignoble and,…

  • Al-Hilali & Khan

    Hinderer of the good, transgressor, sinful,

  • Abdullah Yusuf Ali

    (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    withholder of good, transgressor, evildoer,

  • Taqi Usmani

    one who prevents good, (and who is) transgressor, sinful,

  • Abdul Haleem

    or hinderer of good, to anyone who is sinful, aggressive,

  • Arthur John Arberry

    hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained,

  • E. Henry Palmer

    a forbidder of good, a transgressor, a sinner;

  • Hamid S. Aziz

    Hinderer (obstructer) of good, transgressor beyond limits, malefactor,

  • Mahmoud Ghali

    Constant preventer of charity, constantly-vicious transgressor,

  • George Sale

    who forbiddeth that which is good, who is also a transgressor, a wicked person,

  • Syed Vickar Ahamed

    (By habit) stopping (all) good, exceeding all bounds (and) deep in sin.

  • Amatul Rahman Omar

    Any hinderer of people from doing good, transgressor, a sinful (person).

  • Ali Quli Qarai

    hinderer of all good, sinful transgressor,