(We have sent to you a messenger as a witness against you, as We sent to Pharaoh a messenger,
We have sent you a Messenger to bear witness against you just as We sent Pharaoh a Messenger.
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger.
Behold, We have sent unto you a Messenger to be a witness concerning you, just as We had sent unto Pharaoh a Messenger.
(We have sent to you a messenger as a witness against you, as We sent to Pharaoh a messenger,
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger.
We have sent to you a messenger as a witness over you, as We have sent to Pharaoh a messenger.
We have sent to you a messenger, just as we sent to Pharaoh a messenger.
We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh.
Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
BEHOLD, We have sent unto you an apostle who shall bear witness to the truth before you, even as We sent an apostle unto Pharaoh:
Lo! We have sent unto you a messenger as witness against you, even as We sent unto Pharaoh a messenger.
Surely* We have sent to you a Messenger as a witness over you,* just as We had sent a Messenger to Pharaoh.
O you people, We have sent you a Messenger who shall bear witness to your deeds and actions just as We sent a Messenger to Pharaoh.
I (God) have sent you a messenger to witness against you just as I sent a messenger (Moses) to Pharaoh
Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) to be a witness over you, as We did send a Messenger to Fir‘aun (Pharaoh).
We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.
Indeed, We have sent to you a messenger as a witness over you, just as We sent a messenger to Pharaoh.
(O people,) We have sent to you a messenger, as a witness over you, just as We sent a messenger to Fir‘aun (Pharaoh).
We have sent a messenger to you to be your witness, just as We sent a messenger to Pharaoh,
Surely We have sent unto you a Messenger as a witness over you, even as We sent to Pharaoh a Messenger,
Verily, we have sent unto you an apostle bearing witness against you, as we sent an apostle unto Pharaoh.
Surely We have sent unto you a Messenger, a witness against you, as We sent a Messenger to Pharaoh.
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, as We sent to Firaawn (Pharaoh) a Messenger,
Verily We have sent unto you an apostle, to bear witness against you; as We sent an apostle unto Pharaoh:
Verily, We have sent to you (O men!) a Messenger, (the Prophet) to be a witness about yourselves, like We had sent a messenger (Musa) to Firon (Pharaoh).
(Mankind!) We have indeed sent a (great) Messenger to you who is a Witness over you just as We sent (Moses as) a Messenger towards Pharaoh.
Indeed We have sent to you an apostle, to be a witness to you, just as We sent an apostle to Pharaoh.