And those who attend to their trusts and their covenant,
those who honour their trusts and their contracts;
And those who are true to what they have been entrusted and their pledges.
True believers are faithful to their trusts and to their pledges. (4:58).
And those who attend to their trusts and their covenant,
And those who look after what they have been entrusted to and to their pledges.
Those who are true to what they have been entrusted and their pledges.
When it comes to deposits entrusted to them, as well as any agreements they make, they are trustworthy.
And those who fulfil their trusts and keep their promises;
And they who are to their trusts and their promises attentive
and who are faithful to their trusts and to their pledges,
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
who are true to their trusts and their covenants,*
Who are trustworthy, an attribute including:
The believers are trust worthy and deliver their promises.
Those who are faithfully true to their Amanât (all the duties which Allâh has ordained, honesty, moral responsibility and trusts) and to their covenants;
Those who faithfully observe their trusts and their covenants;
˹the believers are also˺ those who are true to their trusts and covenants;
- and (success is attained) by those who honestly look after their trusts and covenant,
who are faithful to their trusts and pledges
and who preserve their trusts and their covenant
and who observe their trusts and covenants,
But whoever craves aught beyond that, they are the transgressors
And they are the ones who pay heed to their deposits and their covenant.
And who acquit themselves faithfully of their trust, and justly perform their covenant;
Those who truly keep their trusts and their promises;
And who look after their trusts and their covenants,
and those who keep their trusts and covenants,