And We sent Noah to his people, and he said: “O my people: serve God; you have no god but He. Will you then not be in prudent fear!”
We sent Nuh to his people and he said, ‘My people, worship Allah. You have no god other than Him. So will you not have taqwa?’
And We have sent Noah to his people, so he said: "O my people, serve God, you have no other god besides Him. Will you not take heed"
(We took care of your physical and mental needs. ) And, indeed, We sent (Our first Prophet), Noah to his people and he said, "O My people! Serve Allah. You have no god other than Him. Will you not then be mindful of Him and walk aright?"
And We sent Noah to his people, and he said: “O my people: serve God; you have no god but He. Will you then not be in prudent fear!”
AndWe have sent Noah to his people, so he said: "O my people, serve God, you have no other god besides Him. Will you not take heed?"
We have sent Noah to his people, so he said, "O my people, serve God, and you have no other god besides Him. Will you not take heed?"
We sent Noah to his people, saying, "O my people, worship GOD. You have no other god beside Him. Would you not be righteous?"
We sent Noah to his people. He said: "O my people, worship God, for you have no other god but He. Will you not take heed for yourselves?"
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
AND, INDEED, We sent forth Noah unto his people and he said: "O my people! Worship God alone: you have no deity other than Him. Will you not, then, become conscious of Him?"
And We verily sent Noah unto his folk, and he said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Will ye not ward off (evil)?
We sent Noah to his people,* and he said: "My people! Serve Allah; you have no deity other than He. Do you have no fear?"*
- Yet people have always been averse to Allah's divine message, past and present and this is exampled in Noah's people and in those who followed - We sent NUh (Noah) with Our divine message to his people. He said to there " My people, I advise you to acknowledge Allah and to worship Him with appropriate acts and rites. You have no Ilah but Him. Will you entertain the profound reverence dutiful to Him!"
I sent Noah to his people. He said to them: "My people, worship God. You do not have any other lord beside Him; why do you not respect Him then?"
And indeed We sent Nûh (Noah) to his people, and he said: "O my people! Worship Allâh! You have no other Ilâh (God) but Him (Islâmic Monotheism). Will you not then be afraid (of Him i.e. of His punishment because of worshipping others besides Him)?"
(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"
Indeed, We sent Noah to his people. He declared, "O my people! Worship Allah ˹alone˺. You have no god other than Him. Will you not then fear ˹Him˺?"
Surely, We sent NūH to his nation. So he said, "My people, worship Allah. You have no god whatsoever other than Him. So, do you not fear Allah?"
We sent Noah to his people. He said, ‘My people, serve God, for He is your only god. Will you not heed Him?’
And We sent Noah to his people; and he, said, 'O my people, serve God! You have no god other than He. Will you not be godfearing?"
We sent Noah unto his people, and he said, 'O my people! worship God, ye have no god but Him; do ye then not fear?'
And on them and on ships you are carried.
And indeed We already sent Nûh (Noah) to his people. So he said, "O my people, worship Allah! In no way do you have any god other than He. Will you not then have piety?"
We sent Noah heretofore unto his people, and he said, O my people, serve God: Ye have no God besides Him; will ye not therefore fear the consequence of your worshipping other gods?
(For your guidance, We sent many prophets). And indeed, We sent Nuh (Noah) to his people: (To them) he said: "O my people! Worship Allah! You have no god except Him. Then will you not fear (Him)?"
And We sent Noah to his people and he said, `O my people! worship Allâh alone. You have no God other than He. Will you not then guard against evil and seek (His) protection?'
Certainly We sent Noah to his people, and he said, ‘O my people! Worship Allah! You have no other god besides Him. Will you not then be wary ?’