Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And a tree that comes forth from Mount Saynā’ yielding oil and a seasoning for the eaters.

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَٓاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلْاٰكِل۪ينَ
Washajaratan takhruju min toori saynaatanbutu bidduhni wasibghin lilakileen
#wordmeaningroot
1washajaratanAnd a treeشجر
2takhruju(that) springs forthخرج
3minfrom
4ṭūriMount Sinaiطور
5saynāaMount Sinai
6tanbutu(which) producesنبت
7bil-duh'nioilدهن
8waṣib'ghinand a relishصبغ
9lil'ākilīnafor those who eatاكل
  • Aisha Bewley

    and a tree springing forth from Mount Sinai yielding oil and a seasoning to those who eat.

  • Progressive Muslims

    And a tree which emerges from the mount of Sinai, it grows oil and is a relish for those who eat.

  • Shabbir Ahmed

    As well as a tree that grows in abundance in (the lands adjoining) Mount Sinai, yielding oil and relish for all to eat.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And a tree that comes forth from Mount Saynā’ yielding oil and a seasoning for the eaters.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Anda tree which emerges from the mount of Sinai, it grows oil and is a relish for those who eat.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    A tree which emerges from the mount of Sinai, it grows oil and is a relish for those who eat.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Also, a tree native to Sinai produces oil, as well as relish for the eaters.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    The tree that grows on Mount Sinai yields oil and seasoning for those who eat.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.

  • Muhammad Asad

    as well as a tree that issues from Mount Sinai, yielding oil and relish for all to eat.

  • Marmaduke Pickthall

    And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    And We also produced the tree which springs forth from Mount Sinai,* containing oil and sauce for those that eat.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    in addition to the tree (olive tree) springing out of Mount Sinai producing oil and nutrition -best unsaturated fats, protein, calcium salts, iron, Phosphorus, vitamin A and B - for those who eat therefrom.

  • Bijan Moeinian

    I have also created a tree, native to Mount Sinai, which you may extract oil from its fruit, or eat it as some like to do.

  • Al-Hilali & Khan

    And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows (produces) oil, and (it is a) relish for the eaters.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    as well as ˹olive˺ trees which grow at Mount Sinai, providing oil and a condiment to eat.

  • Taqi Usmani

    - and (We produced) a tree (of olive) that comes forth from the (mount) Tūr of Sinai, which grows with oil and with a dressing for those who eat.

  • Abdul Haleem

    and a tree, growing out of Mount Sinai, that produces oil and seasoning for your food.

  • Arthur John Arberry

    and a tree issuing from the Mount of Sinai that bears oil and seasoning for all to eat.

  • E. Henry Palmer

    And a tree growing out of Mount Sinai which produces oil, and a condiment for those who eat.

  • Hamid S. Aziz

    Then We produce for you thereby gardens of date-palms and grapes wherein you have much fruits, and whereof you eat.

  • Mahmoud Ghali

    And a tree that comes out (Literally: goes out) from At-Tûr of SaynaÉ (Mount Sinai) that grows fats (i. e., oil) and seasoning for (the) eaters.

  • George Sale

    And We also raise for you a tree springing from mount Sinai; which produceth oil, and a sauce for those who eat.

  • Syed Vickar Ahamed

    And also a tree that grows from Mount Sinai, which produces oil and relish for those who use it for food.

  • Amatul Rahman Omar

    And (with the water We produce) a tree which grows on Mount Sinai (- olive tree) which bears (in it) oil and (supplies) a condiment (also) for those who use it for food.

  • Ali Quli Qarai

    And a tree that grows on Mount Sinai which produces oil and a seasoning for those who eat.