Those who fear their Lord unseen, they have forgiveness and a great reward.
Those who fear their Lord in the Unseen will have forgiveness and an immense reward.
As for those who reverence their Lord unseen, they have attained forgiveness and a great reward.
Those who fear violating the Laws of their Lord even in privacy, for them is the protection of forgiveness and a Great Reward. (They keep in mind that every action has a consequence, even though it may not be immediately apparent).
Those who fear their Lord unseen, they have forgiveness and a great reward.
As for those who are concerned towards their Lord while unseen, they have attained forgiveness and a great reward.
As for those who revere their Lord unseen, they have attained forgiveness and a great reward.
As for those who reverence their Lord, when alone in their privacy, they have attained forgiveness and a great recompense.
For those who fear their Lord in secret is forgiveness and a great reward.
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
behold, for those who stand in awe of God although He is beyond the reach of their perception, there is forgiveness in store and a great reward.
Lo! those who fear their Lord in secret, theirs will be forgiveness and a great reward.
Surely forgiveness and a mighty reward await those who fear Allah without seeing Him.
But those who entertain the profound reverence dutiful to Allah, their Creator, Whom they cannot apprehend by sight, shall merit forgiveness and a great reward.
Forgiveness, and a great reward, is for those who are mindful of their unseen Lord during their earthly life.
Verily,, those who fear their Lord unseen (i.e. they do not see Him, nor His punishment in the Hereafter), theirs will be forgiveness and a great reward (i.e. Paradise).
As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
Indeed, those in awe of their Lord without seeing Him will have forgiveness and a mighty reward.
Surely, for those who have awe of their Lord without seeing (Him), there is forgiveness and a big reward.
But there is forgiveness and a great reward for those who fear their Lord though they cannot see Him.
Surely those who fear their Lord in the Unseen -- there awaits them forgiveness and a great wage.
Verily, those who fear their Lord in secret, for them is forgiveness and a great hire!
Lo! Those who fear their Lord in secret (or unseen), they shall surely have forgiveness and a great reward.
Surely the ones who are apprehensive of their Lord in the Unseen will have forgiveness and a great reward.
Verily they who fear their Lord in secret, shall receive pardon and a great reward.
Verily, those who fear their Lord Unseen, for them is forgiveness and a great reward.
Verily, as to those who hold their Lord in awe in their heart of hearts, there awaits them protection (against lapses) and a great reward.
Indeed for those who fear their Lord in secret there will be forgiveness and a great reward.