They will say: “We were not among the performers of duty,
They will say, ‘We were not among those who did salat
They said: "We were not of those who reached out. "
They will reply, "We were not of the Musalleen. "
They will say: “We were not among the performers of duty,
They said: "We were not as those who made the contact prayer."
They said, "We were not of those who maintained communal support (or observed contact prayer)."
They will say, "We did not observe the contact prayers (Salat).
They will answer: "We did not fulfil our devotional obligations,
They will say, "We were not of those who prayed,
They will answer: "We were not among those who prayed;
They will answer: We were not of those who prayed
They will answer: "We were not among those who observed Prayer,*
" We were not among those who engaged in worship. " they will admit;
"We did not worship the Lord. "
They will say: "We were not of those who used to offer the Salât (prayers),
They will say: "We were not of those who prayed;
They will reply, "We were not of those who prayed,
They will say, "We were not among those who offered Salāh, (obligatory prayer)
and they will answer, ‘We did not pray;
They shall say, 'We were not of those who prayed, and
They shall say, 'We weren't of those who prayed;
They shall say, "We were not of those who prayed;
They will say, "We were not of the ones who prayed,
They shall answer, we were not of those who were constant at prayer,
They will say: "We were not from those who prayed;
They will reply, `We were not of those who offered Prayers;
They will answer, ‘We were not among those who prayed.